Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai indiqué très nettement » (Français → Anglais) :

M. Ian McCreary: J'ai indiqué très nettement que notre intention était effectivement de commercialiser le système et nous pouvons déjà faire état d'un certain nombre de contrats commerciaux.

Mr. Ian McCreary: While I've clearly signalled that we do intend to commercialize the system, we've outlined a number of commercial contracts.


C'est ce qu'indique très nettement une décision de la Cour suprême.

That is clearly outlined in a Supreme Court decision.


Vous avez indiqué très nettement qu'il existe en fait un processus réglementaire qui est respecté et qui comprend une procédure fédérale et une procédure provinciale rigoureuses.

I think you've clearly indicated that there is a regulatory process, it's being followed, it's both federal and provincial and it's strenuous.


Vous avez indiqué très nettement qu'il nous fallait des indicateurs de santé.

You point out very carefully that you need to have health indicators.


Ce constat ressort très nettement pour les indicateurs de rentabilité, de volumes de production, d’utilisation des capacités, de volumes de vente et de part de marché, qui ont tous évolué de façon nettement négative.

This is particularly noticeable for the indicators concerning profitability, production volumes, capacity utilisation, sales volumes and market share that have all showed a clearly deteriorating trend.


Le Sénat devrait indiquer très nettement à l'autre endroit qu'il ne souhaite pas voir ce genre de manœuvre permettant d'apporter subrepticement des modifications législatives fondamentales sans qu'un comité du Sénat puisse faire une étude complète du projet de loi, comme il l'aurait fait dans le cas d'un projet de loi distinct modifiant la Loi sur la Banque du Canada ou la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

This house should send a strong message to the other place that senators do not want to see this kind of tagging on to make fundamental changes to legislation while not allowing a Senate committee to conduct a full-blown study on the bill, as could have been done on the Bank of Canada Act, had it been a separate amendment, or on the Immigration and Refugee Protection Act, had it been separate.


Il convient d'indiquer plus nettement les pouvoirs d'intervention des États membres à la suite d'un incident en mer.

Following an incident at sea, the powers of intervention of Member States should be made more explicit.


Les résultats de la consultation publique sur l’avenir du marché intérieur l’indiquent très nettement: la qualité de la législation de l’Union applicable aux marchandises doit être améliorée et le marché intérieur des marchandises doit davantage tenir compte des besoins et des intérêts des citoyens .

The results of the public consultation on the future of the Internal Market are unambiguous: the quality of EU legislation on goods needs to be improved and there is a strong need to pay more attention to citizens’ needs and interests in the Internal Market for goods.


(40) L'Allemagne indique que deux concurrents qui se plaignent de surcapacités prévoient eux-mêmes d'accroître très nettement leur capacité de production d'ici à 2004.

(40) Germany draws attention to the fact that two competitors complaining about overcapacities are themselves planning to increase their production capacities significantly between now and 2004.


- aides destinées à encourager les efforts visant à aller très largement au-delà des normes obligatoires par des investissements permettant de ramener les émissions à un niveau très nettement inférieur à celui imposé par les normes en vigueur ou par les nouvelles normes,

- aid to encourage efforts to improve significantly on mandatory standards through investment that reduces emissions to levels well below those required by current or new standards,


w