Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai faites en tant que parlementaire semblent » (Français → Anglais) :

J'aimerais simplement vous dire que toutes les lectures que j'ai faites en tant que parlementaire semblent indiquer que quelque 70 p. 100 des Canadiens sont favorables au commerce international.

I would just share that as one parliamentarian, everything I've read suggests there's somewhere in the order of a good 70% of Canadians who support international trade.


La façon dont sa famille et lui s'occupent de Jaden et le fait qu'il l'amène à la Chambre pour que nous puissions interagir avec lui comptent parmi les joies que j'ai connues en tant que parlementaire.

The way the member and his family care for Jaden and bring him to the House to allow us to interact with Jaden has been one of the joys that I have personally experienced as a member of Parliament, and I think all of my colleagues would agree.


Quand j'ai proposé des modifications à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, je l'ai fait en tant que Québécois, mais aussi parce que j'appuie le travail du ministre de la Justice du Québec, Jean-Marc Fournier, et parce j'ai travaillé avec le Québec et d'autres provinces sur cette loi quand j'étais ministre de la Justice.

When I tabled amendments to the Youth Criminal Justice Act, I tabled those amendments both as a Quebecker, as someone supporting the work of the Quebec minister of justice, Jean-Marc Fournier, and as somebody who, as minister of justice, worked with Quebec and other provinces on the Youth Criminal Justice Act.


Pourquoi n'avons-nous rien fait pour le nettoyer? » La première chose que j'ai faite en tant que secrétaire parlementaire a été de me rendre aux étangs de goudron de Sydney.

Why didn't we get it done?” The first thing I did as parliamentary secretary was go to the Sydney tar ponds.


approuve le fait que le niveau parlementaire régional apparaisse dans le règlement à côté des niveaux européen et national au stade où les partis politiques et les fondations qui leurs sont affiliées demandent au Parlement européen leur enregistrement en tant que parti et fondation politiques européens, lors de la prise en compte de leurs représentations;

supports the fact that representation at the level of regional parliaments is taken into account in the regulation alongside the European and national levels at the point when political parties and the foundations affiliated to them apply to the European Parliament for registration as European political parties or foundations;


Lorsque les coûts des biocarburants sont comparés au prix hors taxe des combustibles fossiles en station-service, tant le bioéthanol que le biodiesel semblent avoir fait l’objet de sous-compensations durant toute la période, sauf en 2010 dans le cas du bioéthanol et en 2012 dans le cas du biodiesel.

When the costs of biofuels were compared with the pre-tax price of fossil fuels at the pump, both bioethanol and biodiesel seemed to have been undercompensated for the whole period, with the exception of 2010 for bioethanol and 2012 for biodiesel.


Fondamentalement, ils semblent avoir méconnu le fait que, en tant qu'autorités octroyant des régimes de subventions présumés, ils étaient tenus de coopérer et de fournir des informations relatives à tous les régimes de subventions présumés disponibles pour le produit soumis à l'enquête.

Fundamentally, the GOC appears to have ignored that, as the grantor of the alleged subsidy schemes, it was required to cooperate and provide information with respect to all subsidy schemes alleged to be available for the product under investigation.


Chaque fois que j'en ai eu l'occasion, en tant que législateur et personne responsable, — et je l'ai fait en tant que ministre des Sports, en tant que ministre de la Francophonie et en tant que ministre de l'Immigration — j'ai essayé de trouver le moyen d'assurer une meilleure qualité de vie pour les gens.

Every time I have had the opportunity, as a legislator and responsible person—which I have had as the Minister of Sport, the Minister responsible for La Francophonie and the Minister of Immigration—I have tried to find ways of ensuring a better quality of life for people.


Le 17 février 2006, en réponse à la question parlementaire de la députée européenne Mme Sharon Bowles, un commissaire a répondu au nom de la Commission que: «Selon les informations dont la Commission dispose actuellement, les règles fiscales espagnoles relatives à l’amortissement de la survaleur semblent être applicables à toutes les entreprises en Espagne, indépendamme ...[+++]

On 17 February 2006, in reply to the parliamentary question by Ms Sharon Bowles MEP, a Commissioner answered, on behalf of the Commission, as follows: ‘According to the information currently in its possession, it would however appear to the Commission that the Spanish (tax) rules related to the write off of “goodwill” are applicable to all undertakings in Spain independently from their sizes, sectors, legal forms or if they are pri ...[+++]


Celles-ci ont fait l'objet de nombreuses réponses et réactions, émanant tant des Etats-Membres - y compris des assemblées parlementaires et des régions - que des compagnies, des associations de consommateurs ou des ONG.

These have triggered a number of responses and reactions both from Member States - including parliamentary and regional assemblies - and from companies, consumer associations or NGOs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai faites en tant que parlementaire semblent ->

Date index: 2022-01-19
w