Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai entendu des questions posées par certains collègues conservateurs » (Français → Anglais) :

J'ai entendu des questions posées par certains collègues conservateurs.

I heard questions from some Conservative colleagues.


J'ai répondu chaque fois à la question posée par mes collègues conservateurs.

I was asked a very specific question and I answered very specifically.


J'ai entendu la question que mon collègue vous a posée.

I heard what my colleague had asked you.


Il a alimenté le débat sur cette question et j'ai entendu de bons commentaires de certains collègues.

He has added to the debate on this issue, and I have heard good comments from some of my colleagues.


Je voudrais maintenant évoquer les questions posées par ma collègue Zita Gurmai, parce que j’estime moi aussi qu’il est important de fournir une réponse à certaines de ces questions.

I would now like to refer to the questions put by my colleague, Zita Gurmai, because I, too, consider it important to find an answer to some of these questions.


Je voudrais maintenant évoquer les questions posées par ma collègue Zita Gurmai, parce que j’estime moi aussi qu’il est important de fournir une réponse à certaines de ces questions.

I would now like to refer to the questions put by my colleague, Zita Gurmai, because I, too, consider it important to find an answer to some of these questions.


– (EN) M. le Président, la commissaire a répondu à certaines questions posées par mes collègues.

– Mr President, the Commissioner has answered some of the questions put by my colleagues.


La Commission et le Conseil vont se retrouver confrontés à une question, posée par certains de mes collègues et moi-même, demandant s'il est possible que les données de transfert de courrier à partir des États-Unis, qui ne doivent être utilisées qu'à des fins douanières, soient transmises aux services de sécurité.

The Commission and the Council will find themselves faced with a question from me and some of my colleagues, asking how it is possible that mail transfer data from the United States, which to all intents and purposes should be used only for customs purposes, is being passed on to the security authorities.


J'ai également entendu la question de l'honorable collègue du Parti conservateur il y a quelques instants.

I also heard the question from the hon. Conservative Party colleague a few moments ago.


En effet, Monsieur le Président, la situation n'est pas brillante et je souhaiterais répondre à une question qui n'est pas vraiment posée mais qui est souvent sous-entendue dans l'intervention de certains de nos collègues : à quoi sert réellement la biodiversité, ou, en termes plus simples, pourquoi préserver la nature alors qu'il y a tant d'autres ...[+++]

Mr President, the situation is not rosy and I would like to answer a question that, strictly speaking, has not been raised but which is often implicit in some Members’ comments. What is the real use of biodiversity, or, in more straightforward terms, why protect nature when there are so many other issues of concern?


w