Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai entamé jeudi dernier " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est avec fierté que j'ai entamé jeudi dernier le débat sur mon projet de loi d'initiative parlementaire, lequel propose des modifications concrètes de la Loi sur les Indiens qui aideraient les Premières Nations à se défaire des chaînes de cette loi vétuste, coloniale et archaïque.

Mr. Speaker, I was proud to open the first hour of debate on my private member's bill last Thursday, which proposes amendments to the Indian Act that would take concrete steps to help first nations escape from the shackles of this outdated, colonial and archaic act.


Je lui ai écrit jeudi dernier relativement aux préoccupations du comité face aux motions proposées par le solliciteur général pour amender le projet de loi S-10.

Last Thursday I wrote to him about the committee's concerns regarding the Solicitor General's proposed motions to amend Bill S-10.


Cette dernière a entamé l’élaboration d’un plan d’action de l’UE contre le trafic des espèces sauvages.

The Commission has started work on an EU action plan against wildlife trafficking.


Sur cette base, l'entreprise commune pourra entamer la dernière phase de la mise en concession du système, la négociation du contrat de concession qui devrait être signé au cours de l'année 2005.

On this basis, the Joint Undertaking will be able to embark upon the last concession phase, the negotiation of the concession contract to be signed in the course of 2005.


- La Pologne et l’ Estonie avaient achevé la troisième étape (évaluation de la conformité), mais n’avaient pas encore soumis à la Commission les demandes d'accréditation EDIS requises pour entamer la quatrième et dernière étape de la feuille de route.

- Poland and Estonia had completed stage 3 (Compliance assessment), but had not yet submitted the EDIS applications to the Commission required to initiate the final Stage 4 of the Roadmap.


L'article 2 des statuts de la CCA autorisant tout membre de la FAO à devenir également membre à part entière de cette dernière, la Communauté européenne a entamé des négociations à cette fin dès le milieu des années 1990.

Since Article 2 of the CAC's statutes authorises any FAO member to become a full member, the European Community started negotiations to that end in the mid-1990s.


- Honorables sénateurs, je ne prendrai qu'un instant de votre temps pour vous parler de ce rapport sur le projet de loi S-8, que j'ai déposé jeudi dernier au nom du comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie.

He said: Honourable senators, I will take only a moment of your time to speak to this report on Bill S-8 which I tabled Thursday on behalf of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.


Ces derniers peuvent entamer des consultations sur les incidences transfrontières du plan ou du programme avec l’État membre responsable, ainsi que sur les mesures envisagées pour réduire ou éliminer ces incidences.

The latter may start consultations on the transboundary effects of the plan or programme with the Member State responsible, as well as on the measures envisaged to reduce or eliminate such effects.


Par ailleurs, vous avez parfaitement raison, et c'est pour cela que, dans le discours que j'ai prononcé jeudi dernier devant le Canadian Club, j'ai insisté sur le fait que nous avons travaillé d'arrache-pied, que ce soit dans le cadre du projet de loi C-36 ou de l'initiative sur la Frontière intelligente — pour lesquels le Sénat et la Chambre des communes ont d'ailleurs oeuvré avec beaucoup de diligence et fait un excellent travail en interrogeant une foule de témoins — afin d'arriver à un jus ...[+++]

You are absolutely right, and this is why I emphasized in my speech last Thursday before the Canadian Club that we have worked very hard, whether with our Smart Border Initiative or Bill C-36 — where the Senate and the House of Commons worked very hard and did good work, hearing a multitude of witnesses — to strike the right balance.


J'aimerais approfondir la question que je lui ai posée jeudi dernier sur les cyberattaques contre le Canada, nos infrastructures et nos forces armées.

I want to pursue the question I put to her last Thursday with regard to cyberattacks on Canada, our infrastructure and our military.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai entamé jeudi dernier ->

Date index: 2025-08-02
w