Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Contremaître en pose de couvre-planchers
Contremaître en pose de revêtements de plancher
Contremaître en pose de revêtements de sol
Contremaîtresse en pose de couvre-planchers
Contremaîtresse en pose de revêtements de plancher
Contremaîtresse en pose de revêtements de sol
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Encourager la pose de limites
Jeudi
Jeudi saint
Plan de pose réglementaire
Pose d'un bandage compressif
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Quand les poules auront des dents
Schéma de pose réglementaire
Surveillant de la pose de couvre-planchers
Surveillant de la pose de revêtements de plancher
Surveillant de la pose de revêtements de sol
Surveillante de la pose de couvre-planchers
Surveillante de la pose de revêtements de plancher
Surveillante de la pose de revêtements de sol
à la Saint-Glinglin

Vertaling van "posée jeudi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]






surveillant de la pose de revêtements de sol [ surveillante de la pose de revêtements de sol | surveillant de la pose de couvre-planchers | surveillante de la pose de couvre-planchers | surveillant de la pose de revêtements de plancher | surveillante de la pose de revêtements de plancher ]

floor covering supervisor


contremaître en pose de revêtements de sol [ contremaîtresse en pose de revêtements de sol | contremaître en pose de revêtements de plancher | contremaîtresse en pose de revêtements de plancher | contremaître en pose de couvre-planchers | contremaîtresse en pose de couvre-planchers ]

floor covering foreman [ floor covering forewoman ]


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


encourager la pose de limites

Giving encouragement to set limits


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai étudié la présentation de M. Bon et les questions que vous lui avez posées jeudi dernier et j'ai essayé d'inclure des réponses à certaines questions dans ma présentation de cet après-midi.

I have reviewed the presentation made by Mr. Bon and the questions you asked last Thursday and tried to include some answers to a number of those questions in my presentation this afternoon.


Comme je l'ai déjà dit, je n'avais pas l'intention d'intervenir dans ce débat à ce stade. Si je le fais en ce moment, ce n'est que pour rétablir les faits au sujet d'une question que j'ai posée jeudi dernier au parrain du projet de loi, le sénateur Gerstein.

As I say, I had not intended to intervene in the debate on this bill at this stage, and I do so now only to correct the record with regard to a question I put to the sponsor of the bill, Senator Gerstein, on Thursday last.


Je reviens à la question qui vous a été posée jeudi.

Again, I did not get this question right.


Lorsque, jeudi dernier, j’ai posé la question au secrétaire général, et vous savez que ceci avait été préparé, je me suis vu répondre - car vous avez laissé répondre le secrétaire général - que cela avait été fait en étroite collaboration avec la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, et comme cela me semblait une explication acceptable, je m’en suis contenté.

When I, last Thursday, asked the Secretary-General and you how this had been prepared, I was told – for you left the answer to the Secretary-General – that it had been done in close cooperation with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, and, that appearing to be to be an acceptable explanation, I declared myself content with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Revenons au vote de ce matin: indépendamment de la question posée par le rapport de Mme Saïfi, sur un sujet important, le textile, qui a mon avis ne devait pas être reporté de deux mois, étant donné que c’était une question d’urgence, il y a en plus le signal que nous avons donné, en admettant qu’il est impossible de faire quoi que ce soit d’important dans l’hémicycle du Parlement de Strasbourg, au siège de Strasbourg, que je considère être le principal siège du Parlement européen, à partir du jeudi, à midi trente.

Let us think again about this morning’s vote. Independently of the issue raised by Mrs Saïfi’s report on an important subject, namely textiles, the debate on which ought not, in my opinion, to have been postponed for two months, given that it was an urgent matter, there is, in addition, the signal we have sent out by admitting that, as from 12.30 p.m. on Thursdays, it is impossible to do anything important in the Chamber of Parliament’s seat in Strasbourg, which I consider to be the main seat of the European Parliament.


Des problèmes se sont également posés avec les votes par la poste : des bulletins avaient été directement envoyés à l'armée, au Congo, le jeudi ; ils étaient miraculeusement de retour le samedi, tous correctement remplis et comptant pour de nombreuses circonscriptions marginales.

There were problems too with the fact that the postal votes, which were sent directly to the army in the Congo on Thursday, miraculously returned on Saturday, all in due form going into many marginal constituencies.


- (EN) Monsieur le Président, le point 6 du procès-verbal où nous modifions l'ordre du jour de la semaine est correct mais ne mentionne probablement pas que l'heure des votes, jeudi, a été avancée à 11h30 à cause du grand nombre d'amendements déposés pour certains rapports. C'est pourquoi je pose la question de savoir si l'article 139, paragraphe 1, de notre règlement a été correctement appliqué.

– Mr President, item 6 of the Minutes where we modify the agenda for the week is accurate but probably rightly does not mention that voting time on Thursday has been brought forward to 11.30 a.m. because of the large number of amendments tabled to certain reports. I rise, therefore, to question whether Rule 139(1) of our Rules of Procedure is being applied correctly.


Honorables sénateurs, je pose cette question car j'ai reçu, en fin de semaine, des appels de personnes qui étaient très préoccupées au sujet d'une rencontre qui doit avoir lieu ce jeudi, ou jeudi de la semaine prochaine, entre un petit groupe d'intérêts du port de Halifax.

Honourable senators, I ask that question because, over the weekend, I had a number of concerned calls about a meeting that will take place either this Thursday or a week from Thursday - it does not matter when - between a small group of interests in the Port of Halifax.


J'aimerais approfondir la question que je lui ai posée jeudi dernier sur les cyberattaques contre le Canada, nos infrastructures et nos forces armées.

I want to pursue the question I put to her last Thursday with regard to cyberattacks on Canada, our infrastructure and our military.


w