Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai donc pu visiter » (Français → Anglais) :

J'ai donc pu visiter des prisons, notamment celle de Grand Valley. J'ai pu y déambuler et constater qu'exception faite de trois ou quatre femmes incarcérées pour des infractions graves, toutes les détenues étaient libres de circuler.

I toured Grand Valley and was able to walk, and except for the three or four for severe offences that were being held there, all the other women were free to walk around.


J'ai donc pu visiter davantage le pays et apprendre à mieux le connaître.

So I've been able to see a lot more of the country and get to know it a lot better.


Ils m'ont remis une lettre et ont approuvé mon voyage. J'ai donc pu faire mon allocution à Saint John et j'ai rencontré des gens merveilleux qui travaillent d'arrache- pied pour mettre fin à la pauvreté, et non seulement aider les gens qui vivent dans la pauvreté.

They gave me a letter and approved my travel to go and speak in Saint John and meet some wonderful people who are working their hearts out to end poverty and not just to help people live within poverty.


Au cours de ma visite, aucun de nous n’a donc pu parler du prix.

So, during my visit, neither of us was able to talk about the prize.


J'ai été membre de l'Assemblée législative du Manitoba pendant neuf ans; j'ai donc pu constater de visu les conséquences des compressions des dépenses fédérales en matière de santé, à l'époque où le premier ministre actuel était ministre des Finances.

As a member of Manitoba's provincial legislature for nine years, I witnessed first-hand the cutbacks in federal health care spending during the current Prime Minister's tenure as finance minister.


D’une part, pour la première fois, les représentants des nouveaux États membres ont pu participer activement au travail et ont donc pu acquérir une expérience directe de l’une des activités les plus importantes du Parlement européen.

On the one hand this is the first occasion where representatives of the new Member States were able to participate actively in the work and were thus able to get firsthand experience in one of the European Parliament’s most important activities.


Je dois dire que j'ai tourné mon attention tout d'abord vers le secteur qui touche le plus directement ma responsabilité ministérielle, et que je n'ai donc pu lire tout le rapport.

I must say I turned my attention first to the area which most directly concerns me with my ministerial responsibility, so I have not had an opportunity to read all of it in great detail.


Le Conseil a donc pu aborder cette question lors de la réunion de l'assemblée paritaire ACP-EU tenue à Bruxelles du 29 octobre au 1 novembre 2001.

The Council also had the opportunity to broach this subject at the meeting of the Joint ACP-EU Assembly in Brussels between 29 October and 1 November 2001.


J'ai donc pu utiliser l'autorité du Comité des régions pour mettre, pour la première fois, dans le texte ces régions-là.

I have therefore been able to use the authority of the Committee of the Regions to include these regions in the text for the first time.


S. considérant que, en règle générale, chaque projet a été conçu et décidé séparément, qu'ils n'ont donc pas été concertés et que l'on n'a donc pu obtenir aucun effet de synergie, chaque projet n'exerçant que son incidence propre,

S. whereas, therefore, each project has essentially been planned and adopted in isolation, with a consequent lack of synergy and coordination,




D'autres ont cherché : j'ai donc     femmes incarcérées pour     donc pu visiter     voyage j'ai donc     pied pour     nous n’a donc     visite     ans j'ai donc     ont donc     d’une part pour     n'ai donc     touche le plus     conseil a donc     des régions pour     donc pu utiliser     qu'ils n'ont donc     j'ai donc pu visiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai donc pu visiter ->

Date index: 2025-08-14
w