Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai demandé au secrétaire parlementaire quelle était " (Frans → Engels) :

J'ai demandé au secrétaire parlementaire quelle était, selon lui, la plus grande menace en matière de terrorisme nucléaire.

I asked the parliamentary secretary what is the biggest threat in terms of nuclear terrorism.


Même si les prises de participations visées dans les réponses aux questions parlementaires ou dans le communiqué de presse sur la décision d'ouvrir la procédure de 2007 pourraient inclure les prises de participations indirectes, la Commission ne pouvait pas savoir, du moins concernant la grande majorité des opérations, quelle était la structure des entreprises qui faisaient l'objet des acquisitions, en d'autres termes, si les entreprises acquises étaient des entreprises opérationnelles ou des ...[+++]

Although the acquisitions to which reference is made in the replies to the written parliamentary questions or the press release of the opening decision of 2007 might have involved indirect acquisitions, the Commission could not have known — at least for the vast majority of the operations — which was the corporate structure of the companies that were being acquired, that is, whether the acquired companies were operating companies or holding companies.


J'ai demandé au secrétaire parlementaire un peu plus tôt si c'était vraiment là son argument ou si c'est parce que ce n'étaient pas, selon lui, des vols commerciaux réguliers.

A little earlier, I asked the parliamentary secretary whether this was the basis of his position or whether he thought these are not really regular commercial flights.


Pour ce faire, l'amendement prévoyait d'inclure dans la loi le procédé comptable et de préciser qu'aucun prélèvement supplémentaire ne pourrait être effectué par l'État sur EDF à l'occasion du transfert de propriété des biens du RAG. Le rapport relève que «L'inscription du procédé comptable de transformation des provisions en capitaux propres dans la loi avait été écartée à la demande du Conseil d'État, car n'étant pas de nature législative»; dans la discussion, le rapport relève plusieurs opinions ...[+++]

The report indicated that ‘the inclusion of the accounting process for converting the provisions to own funds in the Act was ruled out at the request of the Council of State on account of its not being of a legislative nature’; in the discussion the report cited a number of parliamentary opinions to the effect that the state should be able to impose other charges on EDF, the undertaking should pay corporation tax on its profits and the real question was ‘how much the Government was to collect from EDF and by what means’.


Encore la semaine dernière, j'ai demandé au secrétaire parlementaire si un mémoire avait été déposé au Conseil des ministres et quel était l'état de la situation.

Even this past week, I asked the parliamentary secretary whether a cabinet memorandum had been submitted on this and what the status was.


La Commission constate toutefois qu’en dépit de plusieurs demandes de sa part, l’Autriche ne lui a toujours pas transmis les informations précitées (76), de sorte que la Commission n’a pas pu examiner si l’aide était nécessaire et proportionnée ou de quelle manière elle contribuait à la protection de l’environnement.

Although the Commission repeatedly asked it to do so, however, Austria did not provide this information (76). The Commission has consequently been unable to assess whether the aid is necessary and proportional or how it might contribute to the protection of the environment.


La Commission constate toutefois qu’en dépit de plusieurs demandes de sa part, l’Autriche ne lui a toujours pas transmis les informations précitées (90), de sorte que la Commission n’a pas pu examiner si l’aide était nécessaire et proportionnée ou de quelle manière elle contribuerait à la protection de l’environnement.

Although the Commission repeatedly asked it to do so, however, Austria did not provide this information (90). The Commission has consequently been unable to assess whether the aid is necessary and proportional or how it might contribute to the protection of the environment.


(106) Lors de la réunion du 24 juin 2003, la Commission a demandé aux autorités belges quelle était la date exacte de la décision d'investissement de BSCA à l'égard de Ryanair.

(106) During the meeting on 24 June 2003, the Commission asked the Belgian authorities what was the precise date of the decision by BSCA to invest in Ryanair.


L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Madame la Présidente, le 7 mars, j'ai demandé au secrétaire parlementaire du ministre des Transports si le ministre allait donner suite aux recommandations du Bureau de la sécurité des transports pour veiller à ce que les normes de sécurité visant les wagons-citernes soient plus sévères afin de protéger le public, pour ce qui est du transport de produits chimiques dangereux (1835) Je re ...[+++]

Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Madam Speaker, on March 7 I asked the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport whether the minister would implement the Transport Safety Board's recommendations to ensure that tanker car standards are strengthened to protect the public during the transport of dangerous chemical substances (1835 ) I thank the parliamentary secretary for his reply to the effect that work was already in progress to upgrade the strength of tanker cars.


Lors de cette réunion, j'ai demandé au secrétaire parlementaire quel revenu le gouvernement perdrait si cet article relatif à la RGAE n'était pas adopté.

I asked the parliamentary secretary at that meeting what would be the revenue loss for the government if this GAAR section did not pass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai demandé au secrétaire parlementaire quelle était ->

Date index: 2025-02-15
w