Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai bien compris votre raisonnement » (Français → Anglais) :

Donc, si j'ai bien compris votre raisonnement, vous fondez votre argumentation, dans une certaine mesure, sur vos droits collectifs, vos droits issus de traités ou vos droits ancestraux, lesquels sont garantis par le paragraphe 2(3)?

If I follow your reasoning, your reasoning is based, to a certain extent, on your collective rights, your treaty rights or aboriginal rights, enshrined in section 2(3)3?


Si j'ai bien compris le raisonnement, on recommande de changer la façon dont les choses se font.

If I read the philosophy of that recommendation correctly, it was a suggestion that something had to change in the way things were done.


Si j'ai bien compris le raisonnement que vous avez tenu à la page 6, il y a deux éléments qui pourraient entraîner l'inconstitutionnalité de ces dispositions dans le contexte de la surreprésentation de certains groupes dans les prisons — et les Autochtones sont surreprésentés, cela est incontestable.

If I understood your reasoning on page 6, there are two elements that could lead to the unconstitutionality of those provisions in the context of the overrepresentation of some groups in the prisons — and the Aboriginal people are overrepresented, there is no doubt about that.


3. Lors de la réalisation d'une opération, les bénéficiaires et les organisations partenaires informent le public de l'aide obtenue au titre du Fonds soit au moyen d'une affiche (de taille A3 au minimum) présentant des informations sur l'opération, y compris en ce qui concerne le soutien financier octroyé par l'Union, soit au moyen d'un emblème de l'Union d'une taille raisonnable, qu'ils apposent de façon bien ...[+++]

3. During the implementation of an operation, the beneficiaries and partner organisations shall inform the public about the support obtained from the Fund by placing either at least one poster with information about the operation (minimum size A3), including about the financial support from Union or a Union emblem of reasonable size, at a location readily visible to the public.


Cela peut inclure des obligations légales et/ou des lignes directrices à l’intention des opérateurs, les exhortant à cerner, à gérer et à atténuer leur risque d’exposition à la prolifération en faisant preuve d’une vigilance accrue en ce qui concerne les biens suscitant de fortes inquiétudes en matière de prolifération, par exemple des obligations de diligence raisonnable et de divulgation, y compris le signalement des transactions suspectes.

This may include legal requirements and/or guidelines for operators to identify, manage and mitigate their risk of exposure to proliferation by undertaking enhanced vigilance for items of high proliferation concern through due-diligence and disclosure requirements, including the reporting of suspicious transactions.


Aussi, si j'ai bien compris votre raisonnement pendant nos délibérations sur le projet de loi sur l'ADN, nous aurions pu privilégier davantage la protection de la vie privée, mais nous avons préféré tenir compte des coûts qui pourraient découler de l'utilisation d'un profil individuel plutôt que d'un groupe de profils.

Consequently, if I understood your reasoning during our deliberations on the DNA bill, we could have had more privacy but we opted for a position of understanding the costs that that might bring if we used individual profiles rather than clustering profiles.


J'espère vivement que l'esprit de ce rapport sera bien compris et apprécié et qu'avec votre appui, la Convention pourra profiter de notre contribution.

It is my firm hope that the spirit of this report will be properly interpreted and welcomed and that, with your support, the Convention will have the benefit of our contribution.


Par ailleurs, j'ai bien noté que votre rapporteur proposait, pour sa part, une autre formule qui consisterait, si j’ai bien compris, à distinguer, d'une part, les dispositions qui feraient partie d'un traité cadre et, d'autre part, les autres dispositions, notamment les politiques communes qui feraient partie d'un protocole annexé.

In any case, I noted that your rapporteur was actually proposing an alternative solution which would involve, if I understand correctly, making a distinction between, firstly, the provisions that would be part of a framework treaty and, secondly, the other provisions, particularly the common policies, which would form part of a protocol to be appended.


Mais j'ai bien compris qu'au-delà de l'aspect linguistique, votre question cachait une autre préoccupation.

But I understand that, behind the linguistic aspect, your question expresses another concern.


Si j'ai bien compris le raisonnement — et je n'en ai bien sûr jamais parlé avec le ministre, de sorte que je ne sais pas ce qu'il en est vraiment — c'est que l'on instaure une responsabilité sur le plan politique dans le but de sensibiliser et d'informer la population.

My understanding of the reasoning for that — and I certainly never talked to the minister about it so I don't know if this is in fact true — is that it creates political accountability for the task of educating and informing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai bien compris votre raisonnement ->

Date index: 2023-07-09
w