Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'admire aussi énormément " (Frans → Engels) :

Le risque d'être victime de pratiques commerciales déloyales varie aussi énormément d'un État membre à l'autre: 40,9 % des Croates y ont été confrontés, contre 3,4 % des Autrichiens.

Exposure to unfair commercial practices, such as the use of aggressive marketing techniques, also varies greatly: 40.9% of Croatians are affected, in comparison to 3.4% of Austrians.


Ils diffèrent aussi énormément en termes de population, de superficie et de niveau de développement.

They also vary enormously in terms of population, surface area and levels of development.


Ils diffèrent aussi énormément en termes de population, de superficie et de niveau de développement.

They also vary enormously in terms of population, surface area and levels of development.


Ils diffèrent aussi énormément en termes de population, de superficie et de niveau de développement.

They also vary enormously in terms of population, surface area and levels of development.


Elle tarde aussi énormément à répondre au Médiateur dans la plupart des cas relatifs à l'accès aux documents et, parfois, les retards sont très longs.

It is substantially late in replying to the Ombudsman in the majority of access to documents cases and, in some cases, the delays are very lengthy.


Nous n’avons pas vu de perturbation aussi soutenue de l’industrie, avec des pertes financières aussi énormes, depuis le 11 septembre et, en dépit des difficultés financières actuellement rencontrées par l’ensemble des États membres, je voudrais les exhorter à appuyer des plans de soutien à une industrie qui ne peut tout simplement pas assumer de pertes supplémentaires.

We have not seen such sustained disruption to the industry with such enormous financial losses since 9/11 and, notwithstanding the financial difficulties currently facing all Member States, I would urge them to back plans to support an industry which simply cannot sustain further losses.


– (DE) Monsieur Vondra, j’ai beaucoup d’estime pour vous en tant que défenseur expérimenté des droits de l’homme et j’admire aussi la créativité tchèque, d’où mes questions.

– (DE) Mr Vondra, I hold you in high regard as an experienced human rights activist, and I also regard Czech creativity very highly, hence my questions.


Les avantages économiques prévisibles sont eux aussi énormes.

The foreseeable economic advantages are likewise immense.


Il est renversant de voir, à notre époque, des personnes qui ont des responsabilités aussi énormes travailler dans des conditions aussi difficiles.

It is amazing that in this day and age people with such huge responsibilities are working under such difficult circumstances.


Il n'y a pas d'approche cohérente de la création d'un internet plus sûr au niveau des États membres, et la coordination des activités varient aussi énormément.

There is not a consistent approach to the creation of a Safer Internet at the Member State level and coordination of activities also varies enormously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'admire aussi énormément ->

Date index: 2021-05-26
w