Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irak elle pourrait " (Frans → Engels) :

Selon l'UNESCO, depuis le milieu du siècle dernier, la Convention de La Haye a été appliquée au conflit de 1967 au Moyen-Orient et à ceux qui se sont produits en Bosnie-Herzégovine, au Cambodge, en Croatie et en Irak, mais elle pourrait aussi être appliquée dans d'autres cas.

Since the middle of the last century, the Hague Convention has been applied to the 1967 Middle East conflict and to conflicts in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia and Iraq according to the UNESCO, but it could also apply in other cases.


Ce que je redoute surtout, monsieur le Président, ce sont les lendemains d'une intervention en Irak. Elle pourrait fort bien régler le problème des armes de destruction massive, mais je crains qu'elle ne déclenche dans le monde entier une vague de haine à caractère culturel contre les Américains.

What I fear so much, Mr. Speaker, is the aftermath of Iraq might settle the problem of weapons of mass destruction in Iraq, but I am afraid it will unleash a kind of cultural hatred that will spread around the world and the hatred will be against American culture.


40. se félicite de l'accord dégagé rapidement sur la mobilisation de 79 millions d'euros de la réserve pour l'aide d'urgence, principale composante de l'aide de 100 millions d'euros de la Communauté en faveur de l'Irak; souligne toutefois que la situation en Irak et les conséquences qu'elle pourrait avoir sur le budget 2003 constitue un élément d'incertitude qui, en tout état de cause, ne peut être résolu au détriment des politiques existantes de la rubrique 4;

40. Welcomes the rapid agreement on the mobilisation of EUR 79 million from the Emergency Aid Reserve as the main element of the Community's EUR 100 million aid package for Iraq; still underlines that the situation in Iraq and the possible consequences for the 2003 budget constitute elements of uncertainty that, in any case, should not be addressed at the expense of existing policies in heading 4;


39. se félicite de l'accord dégagé rapidement sur la mobilisation de 79 millions d'euros de la réserve pour l'aide d'urgence, principale composante de l'aide de 100 millions d'euros de la Communauté en faveur de l'Irak; souligne toutefois que la situation en Irak et les conséquences qu'elle pourrait avoir sur le budget 2003 constitue un élément d'incertitude qui, en tout état de cause, ne peut être résolu au détriment des politiques existantes de la rubrique 4;

39. Welcomes the rapid agreement on the mobilisation of € 79 million from the Emergency Aid Reserve as the main element of the Community's € 100 million aid package for Iraq; still underlines that the situation in Iraq and the possible consequences for the 2003 budget constitutes an element of uncertainty that, in any case, should not be addressed at the expense of existing policies in heading 4;


Elle pourrait compromettre la reprise indispensable d’une stratégie globale et déterminée de lutte contre les multinationales du terrorisme islamiste, dont le triple attentat suicide de Riyad montre qu’elle n’a rien perdu de son actualité en dépit de l’action militaire menée en Irak.

It could compromise the vital resumption of a firm, global strategy to combat the multinationals of Islamic terrorism. The triple suicide bombing in Riyadh demonstrates that it is just as prevalent as always in spite of the military action in Iraq.


55. prend acte de la disponibilité dont fait preuve la Turquie pour honorer ses engagements en tant que membre de l'OTAN en dépit des graves conséquences qu'elle pourrait encourir en tant que pays limitrophe de l'Irak;

55. Notes the willingness of Turkey to honour its commitments as a member of NATO in spite of the serious consequences it could incur as a country bordering Iraq;


J'essaie d'envoyer ces bracelets en Irak pour ces enfants et je ne sais pas si nos forces armées pourraient les apporter ou, si la GRC doit s'y rendre, si elle pourrait s'en charger.

I'm trying to get the bracelets over to Iraq for these children and I don't know whether our armed forces should take them or, if the RCMP are going, they would take them.


Les nouvelles voulant que l'administration envisage l'utilisation préemptive d'armes nucléaires contre l'Irak devraient nous amener à penser que non seulement ce pourrait être la mauvaise guerre au mauvais moment, mais qu'elle pourrait rapidement échapper à tout contrôle.

Reports that the administration is contemplating the pre-emptive use of nuclear weapons in Iraq should set off alarm bells that this could not only be the wrong war at the wrong time, but it could quickly spin out of control.


La Commission pourrait-elle fournir des informations détaillées sur l'état actuel des aides qu'elle a accordées pour la reconstruction de l'Irak?

Could the Commission please detail the current situation of its assistance to the reconstruction of Iraq?


Considérant que le déploiement d'unités des Forces armées canadiennes lors d'un éventuel conflit en Irak pourrait avoir de graves conséquences pour la sécurité de notre pays, de nos soldats et de nos concitoyens, madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle s'engager à ce que les deux Chambres du Parlement puissent débattre cette importante question et voter sur la participation du Canada dans ce conflit comme nous l'avons fait en 1991, avant que le Canada ne déclare officiellement la guerre à l'Irak?

Since the deployment of Canadian Forces units in a possible conflict in Iraq could have serious consequences for the security of Canada, our soldiers and the population, can the Leader of the Government in the Senate commit to allowing both houses of Parliament to debate this important issue and vote on Canada's participation in this conflict, as we did in 1991, before Canada officially declares war on Iraq?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak elle pourrait ->

Date index: 2022-10-05
w