Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "invité mon collègue et moi-même à dîner mardi soir " (Frans → Engels) :

Ce soir, mon collègue et moi-même sommes très heureux de donner suite à cette recommandation.

This evening myself and my colleague are very pleased to follow through on that recommendation.


Monsieur le président et membre du comité, mon collègue et moi-même sommes très honorés d'avoir été invités à témoigner devant votre comité.

Mr. Chairman, members of the committee, my colleague and I feel greatly honoured to be invited to testify at your committee.


Mesdames et messieurs, permettez que je vous remercie d'avoir invité mon collègue et moi-même des Services de la police de Toronto à venir comparaître devant vous pour partager avec vous certaines de nos connaissances et informations au sujet de plusieurs aspects de la consommation non médicale de drogues.

Honourable members, please accept my appreciation for inviting me and my colleague from Toronto Police Services to appear before you to impart some knowledge and information on some of the varied aspects of the non-medical use of drugs.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortin ...[+++]


Si le Canada en reçoit la demande, si les conditions s'y prêtent et si mon collègue et moi-même sommes satisfaits que les conditions que nous avons décrites ce soir comme étant celles dans lesquelles nous voulons opérer existent, nous envisagerons de participer à cette force.

If Canada is asked, if the conditions are right and if my colleague and I are satisfied that certainly the conditions under which we want to operate which we described this evening are met, then we should entertain participation in that force.


Deuxièmement, Monsieur le Commissaire, mon collègue travailliste gallois et moi-même vous avons invité par écrit la semaine dernière à venir au Pays de Galles pour vous rendre compte de visu de la nature des problèmes, des remèdes à envisager, et également pour rencontrer certains représentants-clés de l'assemblée nationale et d'autres secteurs.

Secondly, Commissioner, my Labour Welsh colleague and I wrote to you last week inviting you to come to Wales to see first-hand what the problems are, what needs to be done and also to have an opportunity to meet some of the key people in the National Assembly and other areas.


Mais j'ai le plaisir de signaler que, sans aucune intervention de M. Schwartz, Bombardier a depuis invité mon collègue et moi-même à dîner mardi soir prochain.

But I am delighted to report that, without Mr. Schwartz' help, Bombardier has since asked my colleague and I to dinner next Tuesday evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invité mon collègue et moi-même à dîner mardi soir ->

Date index: 2025-04-22
w