Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Delirium tremens
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Démence alcoolique SAI
Fichier décrit dans le programme
Gazette du soir
Hallucinose
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Jalousie
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Mauvais voyages
Niveau jour-soir-nuit Lden
Paranoïa
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Psychose SAI
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Résiduel de la personnalité et du comportement
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «décrites ce soir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


fichier décrit dans le programme

program described data file


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Delirium non surajouté à une démence, ainsi décrit

Delirium not superimposed on dementia, so described
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus d'un million de personnes vivent dans la région, alors notre situation est très différente de ce que nombre de témoins vous ont décrit ce soir.

We have over one million people within our region, so it is vastly different than many of the other ones you have heard about tonight.


L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’obj ...[+++]

In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – wel ...[+++]


Je fais référence à un commentaire formulé par M. Rogalski lors de la séance d’hier soir. La raison pour laquelle je fais usage de mon droit de réponse est que M. Rogalski, qui jusqu’ici ne s’est jamais illustré dans cette Assemblée - c’est pourquoi je n’avais aucune idée de qui il s’agissait -, m’a décrit comme le fruit de l’union de Karl Marx et Rosa Luxembourg.

I am referring to a comment made by Mr Rogalski during the sitting last night, and the reason why I am making use of my right to respond is that Mr Rogalski, who has not hitherto made much of a mark on this House – which is why I had no idea who he was – described me as the fruit of the union of Karl Marx and Rosa Luxemburg, which is, of course, a pretty extraordinary thing to say.


Dès que la lumière est revenue, une pensée m’a traversé l’esprit, selon laquelle la route menant au rêve de la paix, que nous a décrite M. Solana ce soir en des termes si précis et avec une telle autorité morale et politique, commençait peut-être à se dessiner.

Once the lights were back on, it occurred to me that the road to the dream of peace, described to us this evening by Mr Solana so precisely and with such moral and political authority, may well have opened up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ses démarches ont duré aussi longtemps parce qu’elle ne pouvait pas s’appuyer sur le traité, qu’en est-il donc de l’artiste obscur et méconnu qui se retrouve dans la position décrite dans la question orale posée ce soir?

If it took her that long because she had no power of treaty to support her, what happens to the unknown and obscure artist who is placed in the position which the questioner has raised tonight?


Vous faites votre devoir en agissant comme vous venez de le faire. Hier soir, mon groupe avait invité ici même une personnalité palestinienne et une personnalité israélienne qui nous ont décrit Ramallah réoccupée.

My group invited two high-profile speakers, one Palestinian and one Israeli, to address us here last night and they described life in reoccupied Ramallah.


Si le Canada en reçoit la demande, si les conditions s'y prêtent et si mon collègue et moi-même sommes satisfaits que les conditions que nous avons décrites ce soir comme étant celles dans lesquelles nous voulons opérer existent, nous envisagerons de participer à cette force.

If Canada is asked, if the conditions are right and if my colleague and I are satisfied that certainly the conditions under which we want to operate which we described this evening are met, then we should entertain participation in that force.


Le sénateur Joyal nous a décrit ce soir les modifications que visait la Cour suprême aux termes de la « Doctrine de l'arbre vivant » de lord Sankey, en ce qui concerne le sens des mots, la signification du mariage et les questions concernant la situation de famille et l'orientation sexuelle.

Senator Joyal has outlined to us this evening the changes pursued by the court under the " Living Tree Doctrine" of Lord Sankey with respect to the meaning of words, the meaning of marriage and with respect to the issues of marital status and sexual orientation.


Mme Laurel Rothman: Oui, et je veux ajouter qu'un million d'enfants vivent de l'aide sociale dans notre pays, dans des situations peut-être pas tellement différentes de certaines que nous avons décrites ce soir.

Ms. Laurel Rothman: Yes, and I have to add that we have one million children on social assistance in this country, in situations perhaps not unlike some of the ones described this evening.


M. Dominic LeBlanc: En tant que directeur des sciences dans cette région, et compte tenu de l'importance de la Loi sur les océans et de certaines des mesures qu'on nous a décrites hier soir à Halifax, compte tenu aussi de l'importance de comprendre l'écosystème, car vous avez affirmé que nous ne le connaissons pas assez, est-ce que ce ne serait pas une bonne chose que dans votre région, vous puissiez bénéficier des connaissances, des avis et des ressources scientifiques grâce au nouveau mandat de la Loi sur les océans?

Mr. Dominic LeBlanc: As the director of science in this region, with the importance of the Oceans Act and some of the work described to us last evening in Halifax, with the importance of understanding the ecosystem and your comment that the ecosystem is something we don't understand as well as we should, would it not be augmented if, in your region, you had the benefit of some of the scientific advice, expertise, and resources that come with the new Oceans Act mandate?


w