Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "invitions le ministre à venir nous rencontrer mardi " (Frans → Engels) :

Voulez-vous que nous invitions le ministre à venir nous rencontrer mardi matin en quinze?

Would you like us to invite the minister on Tuesday two weeks from today at our morning meeting?


Nous avons aussi conservé copie de lettres datant d'avant mon élection qui prouvent que les membres du conseil d'administration de la Commission canadienne du blé ont invité le ministre à venir les rencontrer.

There are letters on file from before I was a board member that invited the minister personally to meet with the board of directors of the Canadian Wheat Board.


Si le comité est d'accord, nous venons tout juste de nous renseigner et nous pensons que le ministre pourrait venir nous rencontrer mardi pour. Pour discuter du projet de loi C-3?

With the consent of the committee, we've just checked and we think the minister could be here on Tuesday to begin— On Bill C-3?


M. Stanton recommande que nous n'agissions pas ainsi, mais que nous modifions plutôt la motion pour inviter le ministre à venir nous rencontrer dans les 30 jours suivant la reprise des travaux parlementaires.

Mr. Stanton is making the suggestion, not that we not do this, but that we amend it by at the same time inviting the minister to appear within 30 calendar days of the resumption of Parliament.


En notre qualité de délégation du parti Forza Italia, nous proposons donc d’inviter le ministre iranien des affaires étrangères à rencontrer notre délégation parlementaire UE-Iran dans le cadre d’une réunion que nous organiserions à Bruxelles.

As the delegation of the Forza Italia party, we therefore propose that the Iranian Minister for Foreign Affairs be invited to Brussels to take part in a meeting with our EU-Iran parliamentary delegation.


En notre qualité de délégation du parti Forza Italia , nous proposons donc d’inviter le ministre iranien des affaires étrangères à rencontrer notre délégation parlementaire UE-Iran dans le cadre d’une réunion que nous organiserions à Bruxelles.

As the delegation of the Forza Italia party, we therefore propose that the Iranian Minister for Foreign Affairs be invited to Brussels to take part in a meeting with our EU-Iran parliamentary delegation.


Onze de nos collègues, dont moi-même, ont adressé une lettre à la présidence du Conseil, au haut-représentant, au président de la Commission et au président du Parlement, pour concerter les actions en vue d’inviter M. Oswaldo Payá à venir ici et pour que le Conseil formule une recommandation dans ce sens à tous les États membres, afin que leurs ambassadeurs à La Havane fassent la même chose et invitent M. Oswaldo Payá à venir en Europe, dans nos capitales, pour rencontrer nos ministres ...[+++]

Eleven of our fellow Members, myself included, have sent a letter to the President of the Council, the High Representative, the President of the Commission and the President of Parliament, asking them to work together to invite Mr Payá to come here and for the Council to draft a recommendation to this effect to all Member States for their ambassadors in Havana to do the same and invite Mr Payá to come to Europe, to visit our capitals, our ministers, our prime ministers and the President of the Commission and, in the international lime ...[+++]


E. considérant que le dialogue entre l'Union européenne et la Turquie sur leurs relations à venir et le processus d'intégration de la Turquie dans les structures de l'Union européenne est animé d'un nouveau dynamisme, clairement marqué par l'acceptation par le ministre turc des Affaires étrangères d'une invitation de la Présidence à une rencontre, le 13 septembre 1999, ...[+++]

E. whereas the dialogue between the European Union and Turkey on their future relations and the process of Turkey's integration in the structures of the European Union has received a new dynamism which was clearly demonstrated by the Turkish Foreign Minister's acceptance of the Presidency's invitation to meet EU Ministers on 13 September 1999 to discuss EU reconstruction aid and EU-Turkey relations,


F. considérant que le dialogue entre l'Union européenne et la Turquie sur leurs relations à venir et le processus d'intégration de la Turquie dans les structures de l'Union européenne est animé d'un nouveau dynamisme, clairement marqué par l'acceptation par le ministre turc des Affaires étrangères d'une invitation de la Présidence à une rencontre, le 13 septembre 1999, ...[+++]

F. whereas the dialogue between the European Union and Turkey on their future relations and the process of Turkey's integration in the structures of the European Union has received a new dynamism, which was clearly demonstrated by the Turkish Foreign Minister's acceptance of the Presidency's invitation to meet EU Ministers on 13 September 1999 to discuss EU reconstruction aid and EU-Turkey relations,


Si, au cours de la semaine prochaine, il y a d'autres sénateurs qui estiment que nous devrions envisager d'inviter certains ministres à venir nous rencontrer — le ministre en plus des fonctionnaires du ministère —, laissez-le-nous savoir, et le comité de direction va tenter d'établir un calendrier.

If there are any other senators who, from now, over the next week or so, feel that you would like to see certain ministers come before us — this is the minister in addition to the departmental people — let us know, and steering will try to work out a schedule on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invitions le ministre à venir nous rencontrer mardi ->

Date index: 2025-07-31
w