Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invite le gouvernement à libérer m amouna mohamed » (Français → Anglais) :

Que fait le gouvernement pour libérer et rapatrier Mohamed Fahmy? Le ministre va-t-il faire pression sur l'Égypte pour qu'elle respecte la liberté d'expression?

What is the government doing to free and bring Mohamed Fahmy home, and will the minister urge Egypt to uphold the right to freedom of expression?


13. invite le gouvernement à libérer M Amouna Mohamed Ahmed, âgée de 17 ans, M Fayza Ismail Abaker, de 16 ans, M Houda Ismail Abdel Rahman, de 17 ans, et M Zahra Adam Abdela, de 17 ans, jusqu'au moment où l'enquête sera achevée et estime que ces jeunes filles devraient se voir assurer les soins que méritent des victimes de tentatives de viol;

13. Calls on the Government of Sudan to release Ms Amouna Mohamed Ahmed (17), Ms Fayza Ismail Abaker (16), Ms Houda Ismail Abdel Rahman (17) and Ms Zahra Adam Abdela (17) while their case is investigated and considers that these girls should be given appropriate care as victims of attempted rape;


13. invite le gouvernement à libérer M Amouna Mohamed Ahmed, âgée de 17 ans, M Fayza Ismail Abaker, de 16 ans, M Houda Ismail Abdel Rhman, de 17 ans, et M Zahra Adam Abdela, de 17 ans, jusqu'au moment où l'enquête sera achevée et estime que ces jeunes filles devraient se voir assurer les soins que méritent des victimes de tentatives de viol;

13. Calls on the Government of Sudan to release Ms Amouna Mohamed Ahmed (17), Ms Fayza Ismail Abaker (16), Ms Houda Ismail Abdel Rahman (17) and Ms Zahra Adam Abdela (17) while their case is investigated and considers that these girls should be given appropriate care as victims of attempted rape;


13. invite le gouvernement à libérer M Amouna Mohamed Ahmed, âgée de 17 ans, M Fayza Ismail Abaker, de 16 ans, M Houda Ismail Abdel Rahman, de 17 ans, et M Zahra Adam Abdela, de 17 ans, jusqu'au moment où l'enquête sera achevée et estime que ces jeunes filles devraient se voir assurer les soins que méritent des victimes de tentatives de viol;

13. Calls on the Government of Sudan to release Ms Amouna Mohamed Ahmed (17), Ms Fayza Ismail Abaker (16), Ms Houda Ismail Abdel Rahman (17) and Ms Zahra Adam Abdela (17) while their case is investigated and considers that these girls should be given appropriate care as victims of attempted rape;


6. invite le gouvernement à libérer les parlementaires et les dirigeants politiques de l'opposition, à cesser de harceler et d'attaquer les militants de l'opposition et à mettre un terme aux arrestations de masse et aux détentions arbitraires, aux tortures et aux meurtres commis lors des gardes à vue par l'armée et aux autres morts survenant en prison ainsi qu'à garantir une indemnisation juste à tous ceux qui ont été lésés;

6. Calls on the government to release members of parliament and opposition political leaders, to cease attacks and harassment of opposition activists and to stop arbitrary mass arrests, detentions, acts of torture and killings in military custody, and other custodial deaths and to guarantee adequate reparation to all those who have been injured;


6. invite le gouvernement à libérer les parlementaires et les dirigeants politiques de l'opposition, à cesser de harceler et d'attaquer les militants de l'opposition et à mettre un terme aux arrestations de masse et aux détentions arbitraires, aux tortures et aux meurtres commis lors des gardes à vue et aux autres morts survenant en prison ainsi qu'à garantir une indemnisation juste à tous ceux qui ont été lésés;

6. Calls on the government to release members of parliament and opposition political leaders, to cease attacks and harassment of opposition activists and to stop arbitrary mass arrests, detentions, acts of torture and killings in military custody, and other custodial deaths and to guarantee adequate reparation to all those who have been injured;


Il s'est félicité de la levée de l'état d'urgence dans la majeure partie du Soudan et a invité instamment le gouvernement à libérer tous les prisonniers politiques.

The Council welcomed the lifting of the state of emergency in most parts of Sudan and urged the Government to release all political prisoners.


L'Union européenne invite le gouvernement cubain à réfléchir au retentissement de l'attribution de ce prix à M. Rivero, et demande une nouvelle fois aux autorités cubaines de libérer sans retard tous les dissidents emprisonnés, dont certains seraient gravement malades.

The European Union invites the Cuban Government to reflect on the significance of the granting of this Prize to Mr. Rivero and again calls on the Cuban authorities to release without delay all the imprisoned dissidents, some of whom are reported to be suffering from serious ill-health.


Elle invite le gouvernement letton a veiller a ce que les institutions chargées de mettre en oeuvre la nouvelle législation le fassent dans un esprit libéral.

It calls on the Latvian Government to ensure that the institutions responsible for implementing the new legislation adopt a liberal approach.


2. Le Conseil invite le gouvernement du Soudan et le Mouvement/Armée de libération des peuples du Soudan (SPLM/A) à conclure les négociations en vue d'un accord de paix global avant la fin de l'année, comme convenu dans le mémorandum d'accord que le Conseil de sécurité des Nations unies a approuvé dans sa résolution 1574.

2. The Council encourages the Government of Sudan and the SPLM/A to conclude the negotiations for a comprehensive peace agreement before the end of the year, as agreed by the Memorandum of Understanding which was endorsed in UN Security Council Resolution 1574.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invite le gouvernement à libérer m amouna mohamed ->

Date index: 2023-07-15
w