Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "invitant à des événements visant soi-disant " (Frans → Engels) :

D'autres essaient d'attirer nos faveurs en nous invitant à des événements visant soi-disant à protéger les animaux.

Others try to win us over by inviting us to events to supposedly protect animals.


En 2011, au sein du réseau européen de développement rural, les acteurs concernés seront invités à un événement à l'échelle de l'UE sur les bonnes pratiques en matière de mise en œuvre des TIC dans les régions et les zones rurales; ils formuleront en outre des recommandations pour de nouvelles actions visant à atteindre les objectifs fixés en matière de haut débit.

In 2011, within the European network for Rural Development, stakeholders will be invited to an EU-wide event on good practice in ICT implementation in regions and rural areas and make recommendations for further actions to meet the broadband target.


Je ne sais pas, mais je ne pense pas que quiconque au sein de la délégation canadienne — ou de toute autre délégation prenant part à ces négociations visant soi-disant à renforcer l'OPANO — ait déjà soumis une proposition de ce genre.

I do not know, but I do not think that anyone on the Canadian side — or any other delegation at these negotiations to ostensibly strengthen NAFO — came forward with any kind of proposal like that.


Monsieur le Président, au cours des dernières semaines, les parlementaires ont été invités à examiner l'énorme soi-disant « projet de loi sur le budget ». Et, comme nous ne cessons de le répéter depuis des semaines, ce projet de loi est un véritable cheval de Troie.

Mr. Speaker, over the past few weeks, parliamentarians have been invited to look into the massive so-called “budget bill”, and, as we have been saying for weeks now, this bill is a real Trojan Horse.


Nous donnera-t-elle l'assurance que, avant qu'on nous demande de voter sur un quelconque projet de loi visant soi-disant à réprimer sévèrement la criminalité, le gouvernement fournira au moins à nos comités une estimation la plus exacte possible du coût de la mise en œuvre de la mesure législative en question?

Will she give us an assurance that, before we are asked to vote on any further so-called tough-on-crime legislation, our committees at least will be provided with the best estimates that the government has as to the cost of implementing that legislation?


U. considérant que, en 2005, la Commission a adopté, sur la base de l'article 211 du traité CE, une recommandation relative à la gestion transfrontalière du droit d'auteur dans le domaine des services licites de musique en ligne, décrite comme un instrument non contraignant visant à permettre au marché de progresser dans la bonne direction et visant soi-disant à étoffer les directives en vigueur sur le droit d'auteur dans la socié ...[+++]

U. whereas in 2005 the Commission adopted a recommendation on the cross-border management of copyright for legitimate online music services on the basis of Article 211 of the EC Treaty, described as "a soft-law instrument .designed to give the market a chance to move in the right direction" and ostensibly designed to flesh out the existing directives on copyright in the information society and on rental right and lending right and on certain rights relating to copyright , and whereas, since its main aim is to encourage multi-territorial licensing and recommend how it should be regulated, the Commission is putting particular policy optio ...[+++]


Après les événements tragiques du 11 septembre 2001, les États membres ont invité la Commission à prendre d’urgence des mesures visant à renforcer la sécurité des documents.

In the aftermath of the tragic events of 11 September 2001, the Commission was asked by Member States to take immediate action to improve document security.


Après les événements tragiques du 11 septembre 2001, les États membres ont invité la Commission à prendre d’urgence des mesures visant à renforcer la sécurité des documents.

In the aftermath of the tragic events of 11 September 2001, the Commission was asked by Member States to take immediate action to improve document security.


Après les événements tragiques du 11 septembre 2001, les États membres ont invité la Commission à prendre d’urgence des mesures visant à renforcer la sécurité des documents.

In the aftermath of the tragic events of 11 September 2001, the Commission was asked by Member States to take immediate action to improve document security.


C'est pour cette raison que la Commission entreprend une série d'initiatives pour combattre le tourisme sexuel visant les enfants afin d'apporter une réponse concrète aux inquiétudes clairement exprimées par les citoyens de l'Europe sur ce type funeste de soi-disant tourisme basé sur l'exploitation sexuelle des enfants.

The Commission is therefore undertaking a series of initiatives designed to help combat child sex tourism, in order to provide a practical response to the concerns clearly expressed by Europe's citizens about this evil type of so-called tourism, based on the sexual exploitation of children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invitant à des événements visant soi-disant ->

Date index: 2025-08-27
w