Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investissements nous permettront » (Français → Anglais) :

En établissant des objectifs pour 2030, nous assurons une stabilité et donnons une orientation qui permettront de poursuivre ces investissements.

With the 2030 targets, we are giving stability and direction to keep up these investments.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux personnes concernées, et pour gérer ensemble les flux migratoires d'une mani ...[+++]

Through the Partnership Framework and the steps foreseen in the Malta Declaration, we have established a truly comprehensive migration policy, based on partnership and with the necessary investments and resources that will allow us to keep working together to save lives, dismantle criminal networks, provide people with better opportunities, manage together migratory flows in a sustainable, respectful and human manner".


Seuls de tels investissements nous permettront de générer une croissance durable à long terme.

Only by making these kinds of investments can we create growth that is sustainable in the long term.


L’émergence de sociétés démocratiques contribuera à renforcer la sécurité et à assurer une prospérité partagée dans notre voisinage. C’est dans cette optique que la Commission et moi-même avons entrepris de produire un document commun à l’intention du Conseil européen qui se réunira ce vendredi, comprenant des mesures qui, nous l’espérons, permettront d’accroître le soutien financier octroyé par les institutions de l’Union européenne, mais aussi de mobiliser la Banque européenne d’investissement – et je tiens d’ailleurs à remercier le ...[+++]

The emergence of the democratic societies will help to sustain security and provide shared prosperity in our neighbourhood and that is why we have moved between us, the Commission and myself, to produce a joint paper for the European Council that meets on Friday which includes measures that we hope will contribute to that: more European Union financial support available from within the institutions, but also by mobilising the European Investment Bank – and I pay tribute to Parliament for moving so swiftly to recognise the need to assist the Investment Bank with its mandate to be able to put that support at the disposal of people – and th ...[+++]


Tandis que nous déclarons dans la résolution qu’il est nécessaire d’engager des sommes considérables pour réparer les dégâts, nous devons orienter notre attention et notre action sur les investissements et les initiatives consacrés à la protection de l’environnement, au reboisement et à la protection de la végétation, étant donné que ces mesures permettront de réduire les coûts de réparation des dégâts occasionnés à l’environnement.

While we are claiming in the resolution that it is necessary to pledge substantial amounts to repair the damage, we must shift our attention and our action to investments and initiatives for environmental protection, reforestation and the protection of vegetation, given that these will reduce the costs of repairing environmental damage.


Les négociations sur les investissements avec les pays tiers, pour lesquelles nous pouvons exploiter le corpus et la substance des plus de 1100 TBI existant actuellement, permettront à l’UE d’élargir, de mieux définir et de protéger l’espace concurrentiel qui est disponible pour tous les investisseurs de l’UE.

Hence, investment negotiations with third countries, for which we can build on the body and substance of the more than 1100 BITs which currently exist, will enable the EU to enlarge, better define and protect the competitive space that is available to all EU investors.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'annoncer, de concert avec mes collègues, les ministres de l'ACDI, des Ressources naturelles et des Affaires étrangères, un investissement qui pourra atteindre 260 millions de dollars sur les quatre prochaines années à l'appui des efforts mondiaux renouvelés pour contrer les changements climatiques. Ces investissements nous permettront d'améliorer l'efficacité du Protocole de Kyoto.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to announce, with my colleagues, the Ministers of CIDA, NRCan and Foreign Affairs, an investment of up to $260 million over the next four years in support of additional global efforts to address climate change, investments by which we will improve the efficiency of the Kyoto protocol.


Nous devons donc travailler à une vision globale non seulement en ce qui concerne la mer elle-même, mais aussi du point de vue de notre relation forte avec les régions côtières et tous les aspects qui les concernent: l’emploi, les problèmes environnementaux, le développement régional, le développement économique, l’investissement dans la recherche et l’excellence maritime, c’est-à-dire dans toute une série de politiques sectorielles qui, si nous nous y attaquons ensemble dès aujourd’hui, nous permettront de réalis ...[+++]

We must therefore work on an overall vision not only as regards the seas as such, but also as regards the strong relationship with the coastal areas and all things connected therewith: employment, environmental issues, regional development, economic development, investing in marine research and excellence, that is, in a whole series of sectoral policies that, if we tackle them together now, will make it possible to achieve greater cohesion and success in policies put into practice and therefore to attain greater social, economic and environmental sustainability, which is absolutely crucial.


L'aide humanitaire apportée à notre pays est inestimable, mais nous espérons que l'Europe la remplacera par des programmes d'investissement qui permettront à la population de travailler et de gagner décemment sa vie.

The humanitarian aid to our country that has been initiated is priceless, but we hope that Europe will replace it with investment programmes that would make it possible for us to work and earn enough for a normal life.


Nous avons fait de bons investissements pour les Canadiens, des investissements qui permettront de créer des emplois et qui garantiront une qualité de vie à laquelle les Canadiens s'attendent à la suite du travail en partenariat entre le gouvernement et d'autres parties.

We have made the right investments for Canadians in order to make sure that we create the jobs and the quality of life that they expect as a result of government working in partnership with others.


w