Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inutiles puisque toutes " (Frans → Engels) :

De telles évaluations feraient double emploi et seraient inutiles, puisque toute préoccupation environnementale serait réglée, dans le cadre du processus de délivrance des permis ou d'approbation qui est géré par l'office ou par Pêches et Océans Canada.

Such assessments would be duplicative and unnecessary as environmental concerns would be dealt with as a part of permitting or other licensing approval processes managed by the board, Fisheries and Oceans Canada and other federal authorities.


Les dispositions en matière de comitologie sont inutiles puisque toutes les procédures de comitologie ont été alignées sur les procédures applicables aux actes délégués.

No need for comitology committee provisions since all comitology procedures have been aligned to delegated act procedures.


26. invite la Commission et les États membres à déployer davantage d'efforts pour améliorer les liens entre les délégations européennes, les agences bilatérales, les gouvernements partenaires et les autres groupes du développement, tels que les groupes de réflexion, les universités, les fondations, les ONG et les autorités infranationales, puisque des liens plus étroits permettront d'optimiser les avantages comparatifs du processus de déconcentration et des différents acteurs dans le contexte national, tout en évitant un dédoublement ...[+++]

26. Calls on the Commission and Member States to make greater efforts to improve links between EU delegations and bilateral agencies and partner governments and other development groups such as think tanks, universities, foundations, NGOs and sub-national authorities, since closer ties will maximise the comparative advantages of the devolution process and of the different actors within the national context, while avoiding unnecessary duplication of effort;


26. invite la Commission et les États membres à déployer davantage d’efforts pour améliorer les liens entre les délégations européennes, les agences bilatérales, les gouvernements partenaires et les autres groupes du développement, tels que les groupes de réflexion, les universités, les fondations, les ONG et les autorités infranationales, puisque des liens plus étroits permettront d’optimiser les avantages comparatifs du processus de déconcentration et des différents acteurs dans le contexte national, tout en évitant un dédoublement ...[+++]

26. Calls on the Commission and Member States to make greater efforts to improve links between EU delegations and bilateral agencies and partner governments and other development groups such as think tanks, universities, foundations, NGOs and sub-national authorities, since closer ties will maximise the comparative advantages of the devolution process and of the different actors within the national context, while avoiding unnecessary duplication of effort;


C'est tout à fait inutile puisque c'est quelque chose qu'ils feraient de toute façon étant donné qu'ils offrent un service saisonnier et non un service à l'année.

It's something they would do anyway. It's something they do because the service they provide is a seasonal service.


L’année dernière, la Commission considérait l’action en justice intentée par Parlement comme globalement inutile, puisque les compagnies aériennes pouvaient faire démarrer le système «push» en l’espace de quelques mois, tout au plus en six mois.

Last year, the Commission considered Parliament’s lawsuit to be generally unnecessary, because they could get the push system off the ground within a few months, six months at the most.


recommandent fortement aux mères séropositives de ne pas allaiter, car le risque de transmission périnatale par l'allaitement est énorme et inutile puisqu'il existe des solutions pour remplacer l'allaitement en toute sécurité.

strongly advise HIV-infected mothers against breastfeeding, as the risk of MTCT through breastfeeding is substantial and unnecessary as safe alternatives are available.


Elle n'a pas été inutile, puisqu'elle a permis d'éviter la remontée à Nice de toute une série de sujets qui ont été traités avant.

It was not wasted because it meant a whole series of issues that had been dealt with earlier did not have to be raised at Nice.


De toute évidence, toute étude préalable était inutile puisque l'autre endroit aurait déjà franchi l'étape à laquelle il peut prendre en considération les recommandations découlant de l'étude préalable du Sénat.

Therefore, it was quite obvious that any pre-study was useless because the House would have already passed the stage at which it could consider the pre-study recommendations of the Senate.


Je pense que le grand ménage mérite d'être fait au Service canadien du renseignement de sécurité (1825) C'est pourquoi, étant donné toutes les enquêtes qui ont été faites, étant donné qu'il est manifestement improbable que les causes exactes de la tragédie puissent être établies de façon certaine, je suis d'avis que la création d'une commission royale d'enquête serait une dépense inutile puisque à peu près toutes les avenues ont été explorées.

I think it is high time we cleaned up the Canadian Security Intelligence Service (1825) That is why, given all of the investigations that have already been done, since it is highly improbable that the exact causes of the tragedy will ever be found and since almost all avenues of inquiry have already been exhausted, I am of the opinion that creating a royal commission of inquiry would be a waste of money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inutiles puisque toutes ->

Date index: 2022-07-27
w