Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intérêt à voir la situation actuelle changer radicalement » (Français → Anglais) :

Dès lors que l’Azerbaïdjan fait partie de la politique européenne de voisinage, nous avons intérêt à voir la situation actuelle changer radicalement. Or, les élections prochaines constituent la meilleure occasion qui soit de faire bouger les choses.

As Azerbaijan is part of the EU Neighbourhood Policy, it is in our interest to see a fundamental change in the current situation, and the upcoming elections constitute the best opportunity for change.


Nous n'avons aucun intérêt à voir la situation actuelle perdurer.

We have no interest in seeing the current situation continue.


Mme Montminy : Il faut être conscients que la négociation d'une entente protégée par la Constitution qui modifiera radicalement la situation actuelle, qui modifiera le régime de gouvernance des Premières nations qui ont été assujetties à la Loi sur les Indiens pendant des centaines d'années, qui mettra en place des gouvernements autochtones, qui transférera la propriété des ressources et leur accès, le tout en essayant de concilier les intérêts de nombreux gouvernements, cela s'appelle clairement un dossier comple ...[+++]

Ms. Montminy: We have to appreciate that negotiating a constitutionally protected agreement that will radically change the status quo, changing the regime for First Nations who were previously under the Indian Act for hundreds of years, creating Aboriginal government, changing ownership of and access to resources, trying to reconcile the interests of many governments do qualify as complex matters, and such things cannot be negotiated overnight.


Nous avons été déçus de voir qu'aucun ministre n'a démontré d'intérêt pour cet enjeu et ne s'est levé à la Chambre pour parler de la situation actuelle du Mali.

We were disappointed to see that no ministers showed enough interest to rise in the House to speak about the current situation in Mali.


5) doit comporter une responsabilisation claire à l’égard de la prise en considération de l’intérêt public, ce qui contraste radicalement avec la situation actuelle où aucun organisme réglementaire n’est responsable en définitive.

5) Include clear accountability for the consideration of the public interest. This is in sharp contrast to the current situation where no regulatory organization is ultimately accountable.


4. exprime sa préoccupation quant au fait que les négociations des APE/zones de libre échange (ZLE) ont été engagées et évoluent vers des étapes concrètes en l'absence de véritable débat démocratique dans la plupart des pays ACP; appelle donc à la mise en place d'un réel débat public impliquant la société civile, les législateurs et les institutions gouvernementales; appelle également à la création de mécanismes appropriés d'information et de consultation destinés à changer radicalement la situation actuelle et à permettre une participation démocratique;

4. Expresses its concern that the EPA/Free Trade Agreement negotiations have been launched and are moving into substantive phases in the absence of real democratic debate in most ACP countries; calls therefore for a real public debate including civil society, legislators and government institutions - and proper feedback and consultation mechanisms to reverse this situation and allow democratic participation;


4. exprime sa préoccupation quant au fait que les négociations des APE/zones de libre échange (ZLE) ont été engagées et évoluent vers des étapes concrètes en l'absence de véritable débat démocratique dans la plupart des pays ACP; appelle donc à la mise en place d'un réel débat public impliquant la société civile, les législateurs et les institutions gouvernementales; appelle également à la création de mécanismes appropriés d'information et de consultation destinés à changer radicalement la situation actuelle et à permettre une participation démocratique;

4. Expresses its concern that the EPA/Free Trade Agreement negotiations have been launched and are moving into substantive phases in the absence of real democratic debate in most ACP countries; calls therefore for a real public debate including civil society, legislators and government institutions - and proper feedback and consultation mechanisms to reverse this situation and allow democratic participation;


4. exprime sa préoccupation quant au fait que les négociations des APE/ZLE ont été engagées et évoluent vers des étapes concrètes en l'absence de véritable débat démocratique dans la plupart des pays ACP; appelle donc à la mise en place d'un réel débat public impliquant la société civile, les législateurs et les institutions gouvernementales; appelle également à la création de mécanismes appropriés d'information et de consultation destinés à changer radicalement la situation actuelle et à permettre une participation démocratique;

4. Expresses its concern that the EPA/FTA negotiations have been launched and are moving into substantive phases in the absence of real democratic debate in most ACP countries; calls therefore for a real public debate including civil society, legislators and government institutions - and proper feedback and consultation mechanisms to reverse this situation and allow democratic participation;


Tout cela revient à dire que le nouveau règlement a pour objectif de changer la situation actuelle de manière radicale, en rendant obligatoire le transport des carburants les plus polluants dans des navires plus sûrs.

All this means that the new Regulation aims to change the current situation radically, making it obligatory to transport fuels with the highest pollution risk in safer vessels.


Je ne sais pas si la situation va changer dans cinq ans, mais d'après ce qu'on peut voir et prévoir actuellement, nous sommes sur la bonne voie.

I don't know if the situation is going to change in five years, but with what we can see and what we can predict we're going the right way.


w