Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intérêt pour ces dossiers législatifs dont nous traitons actuellement » (Français → Anglais) :

Mme Jane Stewart: Une chose qu'il me faut préciser, c'est que lorsque nous parlons des 17 000 dossiers, il s'agit de dossiers actifs; ce sont les dossiers dont nous traitons actuellement.

Mrs. Jane Stewart: One of the things I need to make clear is that when we're talking about the 17,000 files, they are active files; they're the files we're engaged in right now.


Je dois dire à MM. Becsey et Karas que j’ai été surprise que leur groupe politique n’ait manifesté aucun intérêt pour ces dossiers législatifs dont nous traitons actuellement, parce qu’ici, nous pouvons créer des garanties en ce qui concerne la bonne gouvernance des données, et la Commission ou Eurostat n’ont pas de mandat leur permettant réellement d’interférer dans la fourniture des données ou de les centraliser.

I must say to Mr Becsey and Mr Karas that I have been surprised that their political group has not been interested at all in these legislative dossiers that we are dealing with at the moment because, here, we can create guarantees for good governance on the data, and there is no mandate for the Commission or for Eurostat really to interfere or to centralise data provision.


Il changera plus particulièrement la façon dont nous traitons les demandes d'asile. L'adoption de ce projet de loi créera trois catégories de demandeurs d'asile au Canada : premièrement, ceux dont le dossier sera soumis au système actuel de détermination du statut de réfugié; deuxièmement, ceux dont le pays d'origine sera désig ...[+++]

Once this bill is passed, there will be a three-tier system for refugee claimants applying for asylum in Canada: first, the present system; second, the designated country of origin or the safe country option, often referred to as the " Roma option" ; and third, the designated foreign national, which is widely known as the " Tamil boat option" .


Notre intention actuelle est d'essayer de l'aborder au moyen d'une approche systémique et générale pour simplifier la façon dont nous traitons les victimes et dont nous soutenons les familles des victimes tout au long du processus de traitement des dossiers.

The intention here is to try to come at it from a broad, systemic approach to facilitate how we deal with the victims and how we support the victims' families through these cases.


Le grand nombre de députés présents démontre également l’intérêt que cette Assemblée porte au sujet que nous traitons actuellement.

The large number of Members present also reveals the House’s interest in the topic we are dealing with.


» Je pense que la remarque voulait simplement dire que la manière dont fonctionne actuellement le cadre législatif exige que toutes les demandes soient traitées sur un pied d'égalité, et c'est comme ça que nous les traitons. Ce que je voulais dire dans ma remarque antérieure, c'était que nous ne suivons pas systématiquement, par exemple, le pourcentage ou le nombre de demandes associées aux ...[+++]

What I meant by my earlier comment was that we don't systematically track, for example, the percentage or the number of requests that are associated with various categories: inmates, staff, victims.


Je m’interroge actuellement sur la façon dont sont choisis les dossiers d’urgence que nous traitons ici au Parlement.

I am wondering how the urgent matters with which we deal here, in Parliament, are chosen.


Je m’interroge actuellement sur la façon dont sont choisis les dossiers d’urgence que nous traitons ici au Parlement.

I am wondering how the urgent matters with which we deal here, in Parliament, are chosen.


À l'heure actuelle, nous sommes confrontés à des négociations secrètes sur d'innombrables dossiers et je me demande quand nous pourrons enfin jouir de notre droit de parlementaire dans l'intérêt des contribuables européens.

What we have today are secret negotiations and countless dossiers, and I ask myself how, at the end of the day, we are supposed to come into our own as representatives of the European tax-payers?


w