Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervention était absolument » (Français → Anglais) :

Cette intervention, il y a deux semaines, était absolument nécessaire car l’Union européenne avait adopté une attitude qui manquait de fermeté.

This intervention was absolutely necessary two weeks ago because the European Union had taken a wishy-washy attitude.


Lors de ma première intervention devant le sous-comité, j’ai d’abord déclaré que le gouvernement d’Omar Khadr ne lui avait pas accordé l’aide que méritent tous les citoyens canadiens, et que cela était absolument déplorable.

I began my first intervention at the subcommittee by stating the fact that Omar Khadr's government had not given him the help all Canadian citizens deserve and that this was absolutely deplorable.


Ce débat était en outre organisé à la demande du Parlement, qui tenait spécifiquement à ce qu’il ait lieu. Dans de nombreuses interventions, j’ai détecté un soutien absolument unanime pour que cet instrument soit une priorité de la Présidence espagnole du Conseil.

This was, moreover, a debate that has taken place at the request of Parliament, which specifically wanted this debate to be held on the citizens’ initiative, and I consider there have been a string of speeches in which I have seen absolutely unanimous support for this as a priority of the Spanish Presidency of the Council.


Ce débat était en outre organisé à la demande du Parlement, qui tenait spécifiquement à ce qu’il ait lieu. Dans de nombreuses interventions, j’ai détecté un soutien absolument unanime pour que cet instrument soit une priorité de la Présidence espagnole du Conseil.

This was, moreover, a debate that has taken place at the request of Parliament, which specifically wanted this debate to be held on the citizens’ initiative, and I consider there have been a string of speeches in which I have seen absolutely unanimous support for this as a priority of the Spanish Presidency of the Council.


Permettez-moi de revenir sur l’intervention de M. Titford et de mettre une ou deux choses au point: premièrement, je pense qu’il voit des bureaucrates européens à tous les coins de rue, mais en ce qui concerne la fièvre aphteuse, c’était le gouvernement britannique qui était absolument résolu à procéder à l’abattage des animaux.

Can I refer to Mr Titford and put him right on one or two things? First of all, he sees European bureaucrats under every bed, I think, but, as far as foot-and-mouth is concerned, it was the UK Government that was absolutely determined to slaughter.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, pour mon plus grand plaisir en tant que députée fraîchement élue, j’ai pu entendre la semaine dernière, lors d’une réunion de la commission des affaires étrangères, une intervention de M. Makhmalbaf, un cinéaste iranien, qui nous a affirmé sans détour qu’avant cette élection, l’Iran était à 20 % démocratique, mais qu’après cette élection, qu’il qualifiait de farce, il ne restait absolument ...[+++]

- (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, last week – to my great pleasure as a new Member – in a meeting of the Foreign Policy Committee we heard a talk by Mr Makhmalbaf, an Iranian film director, who told us very plainly that before this election Iran had 20% democracy, but after the election, which in his opinion was a sham, there was absolutely no democracy left.


À la lumière de ce qui précède, afin de déterminer la nature d’aide de la mesure en cause, la Commission doit «évaluer si la solution choisie par l’État est, dans l’absolu, et par rapport à toute autre solution y compris celle de la non-intervention, la moins coûteuse, ce qui conduirait, si tel était le cas, à la conclusion que l’État a agi comme un investisseur privé» (136).

In the light of the foregoing, in order to determine the aid nature of the measure in question, the Commission must ‘assess whether the solution chosen by the State is, both in absolute terms and compared with any other solution including that of non-intervention, the least costly, which would lead, if that were the case, to the conclusion that the State has acted like a private investor’ (136).


La question que je me pose est de savoir si, à ce stade-ci, le ministère des Affaires étrangères appuie officiellement ce qu'on pourrait qualifier de plaidoirie, pratiquement à genoux, le message des témoins ayant comparu à la séance du 4 juin dernier—je veux parler de MM. Scott Ritter et Denis Halliday. Ces derniers ont dit que le Canada était en fait très respecté, que son intervention était absolument indispensable dans cette situation, en tout temps, réaffirmant le multilatéralisme qui était certainement au coeur de la position du NPD pendant toute la période de débat de l'année dernière qui a suivi les événements du 11 septembre.

I guess I would put the question as to whether at this point the official position of the Department of Foreign Affairs supports what you would have to characterize as pleading, practically on bended knee, by witnesses before this committee on June 4 both Scott Ritter and Denis Halliday in saying that Canada is in fact very much respected, that Canada is desperately needed to step into this situation all of the time, reaffirming the multilateralism that's been at the core, certainly, of the NDP position throughout the entire last year's debate following September 11.


Le chef des rebelles zaïrois, Laurent Désiré Kabila, a déjà déclaré que cette intervention internationale était absolument injustifiée.

The leader of the Zairian rebels, Laurent Désiré Kabila, has already said that there is no justification for this international intervention.


Il faut se rappeler la Croatie, il faut se rappeler la Slovénie, il faut se rappeler la Bosnie pour voir, pour se dire, pour se convaincre qu'une intervention était absolument nécessaire.

Remembering Croatia, Slovenia and Bosnia should be enough to convince us that military action was absolutely necessary.


w