Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "intervention précédente nous avons aussi conclu " (Frans → Engels) :

Nous avons également signé un accord sous-régional avec le Conseil tribal de Saskatoon et, comme je l'ai mentionné dans mon intervention précédente, nous avons aussi conclucemment un accord avec la Colombie-Britannique.

There is also a sub-regional agreement with the Saskatoon Tribal Council and, as I mentioned in the question previous, more recently in British Columbia.


Nous avons conclu que tous les pays participant ayant ratifié la convention et l'ayant appliquée, en étaient à divers degrés de mise en oeuvre. Nous avons aussi conclu que la convention avait eu des incidences diverses sur la vie des femmes et des jeunes filles dans ces pays.

We concluded that all of the countries in this study, because they had ratified the convention and had been using it, had to varying degrees implemented it and that there were various ways in which that implementation had impacted on the lives of the women and girls in those countries.


Dans nos interventions précédentes, nous avons parlé du critère de transgression établi par la Cour suprême du Canada dans l'arrêt Sparrow.

When we made previous submissions, we have talked about the test for infringement that was set out by the Supreme Court of Canada in the Sparrow decision.


Le président Juncker a annoncé la création d'un Fonds européen de la défense dans son discours de 2016 sur l'état de l'Union et, lors du sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres ont conclu: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peup ...[+++]

President Juncker announced the creation of a European Defence Fund in his 2016 State of the Union address, and at the Bratislava Summit in September 2016, the leaders of 27 Member States concluded: "We need the EU not only to guarantee peace and democracy but also the security of our people".


Je ferais aussi remarquer que le jour où nous avons signé l'accord avec l'AELE à Davos, en Suisse, nous avons aussi conclu les négociations avec le Pérou.

I would also note that on the same day we signed the EFTA agreement in Davos, Switzerland, we also concluded negotiations with Peru.


Toutefois, n’oublions pas que nous, les Européens et l’Occident dans son ensemble, nous avons aussi, dans une certaine, conclu des accords avec les dictatures les plus odieuses et les plus brutales du monde arabe.

However, we should not forget that we Europeans and the West as a whole have to a certain extent also entered into agreements with the most unpleasant and most brutal dictatorships in the Arab world.


(DE) Monsieur le Président, avant toute chose et aussi étonnant que cela puisse paraître vu son intervention – je souhaite remercier M Fraga Estévez, car nous avons coopéré de manière très constructive sur ce rapport et avons aussi résolu de nombreux problèmes.

− (DE) Mr President, the first thing I wish to do – and this may come as a surprise in the light of her intervention – is to express my thanks to Mrs Fraga Estévez, for we personally cooperated very constructively on the report and resolved numerous problems too.


Parallèlement, nous avons aussi conclu que ce souci de conserver la même approche était compatible avec un éventuel développement de notre réseau d'accords régionaux et bilatéraux, si des raisons déterminantes, d'ordre économique ou autre, venaient à se présenter.

At the same time we also concluded that this continuity in approach was quite consistent with a possible expansion of our network of bilateral and regional agreements if persuasive economic or other reasons present themselves.


En effet, avec cette catastrophe, nous avons vu que l’intervention nationale, aussicessaire soit-elle, était incapable de répondre seule à une catastrophe de cette dimension et que la capacité d’intervention civile devait comprendre l’intervention civile humanitaire mais aussi l’intervention civile politique, c’est-à-dire l’intervention pour la prévention des conflits.

This disaster has shown us that, although much-needed, national interventions alone were unable to respond to a disaster of such magnitude. It also showed that civilian intervention capacities should cover not only humanitarian civilian intervention but also political civilian intervention, or in other words intervention in support of conflict prevention.


[Traduction] Le président suppléant (M. Kilger): Avant que le député ne commence son intervention, je signale que, dans l'intervention précédente, nous avons entendu le secrétaire parlementaire faire allusion au député de Lethbridge en le nommant par son nom.

[English] The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before the hon. member begins, in the last intervention we heard from the parliamentary secretary. He referred to the hon. member for Lethbridge by his name.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervention précédente nous avons aussi conclu ->

Date index: 2024-10-01
w