Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internes et créer un cadre au sein duquel nous puissions " (Frans → Engels) :

Pour la Communauté, cela signifie qu'il faut réformer notre aide extérieure, améliorer nos procédures internes et créer un cadre au sein duquel nous puissions mobiliser tout l'arsenal des instruments communautaires en vue d'appuyer les objectifs extérieurs dont nous avons convenus.

For the Community, this means reforming our external assistance, improving our internal procedures and creating a framework within which we can mobilise the whole range of Community instruments in support of our agreed external objectives.


Nous devons créer un cadre au sein duquel le Parlement européen, les membres des parlements nationaux et les dirigeants de ces entreprises puissent disposer d'un forum de rencontre régulier, deux fois par an, sous l'égide de la présidence tournante de l'UE, afin de discuter de questions de développement et de durabilité, non pas tous les trente-six du mois comme à Johannesburg ou à Rio, mais dans le contexte d' ...[+++]

We must create a framework in which the European Parliament, members of national parliaments and the directors of these companies can come together in a forum regularly, twice a year, with the rotating presidency of the EU to discuss matters of development and sustainability, not once in a blue moon as in Johannesburg or in Rio, but in a continuous dialogue.


Cette question d'oser se plaindre ou non est cruciale Voici mon hypothèse : a) abroger la loi; et b) prévoir une période de transition assez longue pour que nous puissions créer un environnement de confiance et de confidentialité pour élaborer des mécanismes et des systèmes de gestion des conflits qui non seulement protégeront les gens qui oseront se plaindre mais qui établiront un environnement au sein duquel ...[+++]ut le monde pourra exprimer ses préoccupations en ayant l'assurance qu'elles seront traitées de manière respectueuse et responsable.

This coming forward and not coming forward issue is critical. My hypothesis would be: (a) repeal the act; and (b) provide a long enough transitional period that we can create an environment of confidence and confidentiality to develop the mechanisms and the conflict management systems that will not only protect people who do come forward but will create an environment where anyone can raise these issues and come forward with confidence that they will be respectfully heard and responsibly addressed.


Nous proposons une rénovation et une mise à jour du dialogue politique ministériel, une concertation lors des forums internationaux et dans le cadre du système des Nations unies entre les positions européennes et latino-américaines, ainsi que la signature d’une charte euro-latino-américaine pour la paix et la sécurité en vue de créer un forum au sein du ...[+++]

We are proposing to renew and update the ministerial political dialogue, to agree in international fora and in the United Nations system between European and Latin American positions and also to sign a Euro-Latin American Charter for peace and security with a view to creating a forum in which we can deal seriously with issues relating to security and defence, which currently have no specific forum.


Je ne crois pas qu'il y ait conflit entre le développement économique et le développement durable, ni que nous ne puissions élaborer une politique fiscale agressive visant à créer des emplois et à offrir aux entreprises et à l'industrie un environnement compétitif au sein duquel elles pourront se développer et prospérer, sans pour autant ...[+++]

I do not believe that there is a conflict between economic development and sustainable development, nor that we cannot put in place an aggressive taxation policy to create employment, to ensure that business and industry can have a competitive environment in which to succeed and prosper, and that does not necessarily lead to the detriment of social protection, or of investment in social services like education, health and infrastructure development.


Par conséquent, nous avons recommandé une série d'amendements destinés à créer un cadre au sein duquel le débiteur serait géré pendant la réorganisation, un cadre assorti de freins et contrepoids et qui donnerait aux tribunaux le pouvoir d'intervenir en cas de problèmes.

Therefore, we have recommended a series of amendments that are designed to create a framework wherein the debtor would be governed during the course of a reorganization proceeding with appropriate checks and balances and court authority to address problems where there are issues.


Ils bâtissent notre profil international au sein de l'économie mondiale afin que nous puissions créer les emplois nécessaires au Canada.

These are the things that give us the international profile in a global economy to create the jobs that we need in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internes et créer un cadre au sein duquel nous puissions ->

Date index: 2022-02-12
w