Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaux non seulement cela saperait » (Français → Anglais) :

Cela entraînera un brusque changement du modèle de gestion de chaque EES, en créant la possibilité de toucher de tous nouveaux publics (p. ex. des apprenants internationaux extérieurs au campus; des individus participant seulement à un cours et non à tout un programme; des tranches d’âge différentes) et de mettre en place de nouveaux services (p. ex. un soutien à l'apprentissage fourni par les enseignants; l’évaluation; la certification).

This will result in a step change in the business model of each HEI, by opening the possibility for completely new audiences (e.g. off-campus international learners; individuals following one single course but not a complete programme; different age ranges) and for new services (e.g. learning support provided by teaching staff; assessment; certification).


Il ne s’agit pas de trouver les moyens pour permettre aux États membres de rétablir les contrôles aux frontières. Je suis fermement convaincu que non seulement cela saperait de manière catastrophique ce que l’Europe a construit au cours des 61 années qui viennent de s’écouler, mais cela saboterait aussi la viabilité de nos efforts pour construire une Europe prospère et intégrée pour l’avenir.

I firmly believe that to do so would not only catastrophically undermine what Europe has constructed over the past 61 years, but also sabotage the viability of our efforts to build a prosperous and integrated Europe for the future.


Il serait naïf de prétendre que notre pays doit donner l'exemple en forgeant son modeste arsenal d'épées en socs de charrues de manière à ne plus devoir participer aux conflits internationaux; non seulement cela saperait-il l’aptitude des Canadiens à survivre comme pays, mais le Canada se déroberait ainsi à l’obligation qu’il a de contribuer à un monde plus juste et plus stable.

Anyone who argues that Canada should set an example by beating its modest arsenal of swords into plowshares and thereby absent itself from international conflict is not just naïve – they undermine Canadians’ ability to survive as a nation and Canada’s obligation to contribute to a more just and stable world.


Non seulement cela se dénote envers la situation des gens qui en ont besoin partout au Canada et au Québec, mais cela se dénote par la non-reconnaissance de la situation particulière du Québec.

This is manifest in its lack of recognition of those in need everywhere in Canada and in Quebec, but even more so in its lack of recognition of the particular situation in Quebec.


Cela passe non seulement par l’accroissement substantiel de la part des énergies propres, mais également par un nouveau rapport à l’efficacité énergétique, ce qui implique un développement impétueux du chemin de fer et des autoroutes de la mer, l’imposition - cela a été dit - de normes antipollution ambitieuses aux constructeurs automobiles, malgré les pressions de Mme Merkel, la construction massive de logements plus économes en énergie, la formation à des technologies plus sobres, des échanges ...[+++]

To achieve this will entail not only substantial increases in clean energy sources but also a new relationship as regards energy efficiency, involving a massive upsurge in the development of railways and motorways of the sea, the implementation, as mentioned by other speakers, of ambitious anti-pollution standards on car manufacturers, in spite of the pressure from Mrs Merkel, the massive construction of energy-saving houses, training in the use of more fuel-efficient technologies, international trade based much more on cooperation th ...[+++]


7. estime que cela sera possible grâce non seulement à la reconnaissance de la personnalité juridique de l'UE au plan international, mais également à l'engagement politique, contracté par l'Union européenne, de jouer le rôle important qui lui revient dans le cadre de la politique étrangère, qui se reflète dans la clarification attendue des compétences politiques et/ou exécutives de chaque institution de l'UE dans les rapports ...[+++]

7. Considers that this will be possible, not only because of the recognition of the international legal personality of the EU, but also the political undertaking on the part of the EU to play the important role incumbent on it in the field of foreign policy, as reflected in the expected clarification of the political and/or executive competence of each EU institution in international relations, the creation of an EU Minister for Foreign Affairs and the expected reinforcement of the competence of the EU in the areas of security and defence policy;


6. estime que cela sera possible grâce non seulement à la reconnaissance de la personnalité juridique de l'UE au plan international, mais également à l'engagement politique, contracté par l'Union européenne, de jouer le rôle important qui lui revient dans le cadre de la politique étrangère, qui se reflète dans la clarification attendue des compétences politiques et/ou exécutives de chaque institution de l'UE dans les rapports ...[+++]

6. Considers that this will be possible, not only because of the recognition of the international legal personality of the EU, but also the political undertaking on the part of the EU to play the important role incumbent on it in the field of foreign policy, as reflected in the expected clarification of the political and/or executive competence of each EU institution in international relations, the creation of an EU Minister for Foreign Affairs and the expected reinforcement of the competence of the EU in the areas of security and defence policy;


Pour les Américains, la culture est seulement une autre industrie, et non seulement cela, une grosse industrie.

To them, culture is just another industry, and a big one at that.


Une telle situation sera bénéfique pour les opérations qui, autrement, seraient excessivement risquées pour les investisseurs internationaux. Cela bénéficiera non seulement aux pays en voie de développement, mais aussi aux petites moyennes entreprises de nos pays.

This situation will prove beneficial for those operations that would otherwise be too risky for international investors, which will be of benefit not only to developing countries, but also to small and medium-sized businesses in our own countries.


C'est très positif car cela donnera un tableau complet aux financiers internationaux non seulement de l'emprunteur mais également de la situation financière du pays, à la fois au palier fédéral et au palier régional.

This will be very positive in that it will give a comprehensive picture to international financiers of who the borrower is and what the financial situation is in the country, not only at the federal level but also at the regional level.


w