Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "individus participant seulement " (Frans → Engels) :

Cela entraînera un brusque changement du modèle de gestion de chaque EES, en créant la possibilité de toucher de tous nouveaux publics (p. ex. des apprenants internationaux extérieurs au campus; des individus participant seulement à un cours et non à tout un programme; des tranches d’âge différentes) et de mettre en place de nouveaux services (p. ex. un soutien à l'apprentissage fourni par les enseignants; l’évaluation; la certification).

This will result in a step change in the business model of each HEI, by opening the possibility for completely new audiences (e.g. off-campus international learners; individuals following one single course but not a complete programme; different age ranges) and for new services (e.g. learning support provided by teaching staff; assessment; certification).


M. Helliwell: J'ai dit que l'éclatement des familles était mauvais pour les individus, non seulement sur le plan économique, mais aussi par rapport à leur confiance et à leur participation.

Mr. Helliwell: I have reported that the breakdown of families was bad for individuals, not only economically but also with respect to their feelings of trust and their own participation.


Il a rappelé que les droits de l'homme ont pour objet non seulement de protéger les individus contre les mauvais traitements, mais aussi de leur permettre de participer pleinement et avec créativité à la construction d'une société plus forte.

He stated that human rights not only protect individuals from abuse but also empower people to contribute fully and creatively to building a stronger society.


Ce thème ne concerne pas seulement la commission de l'emploi et des affaires sociales mais nous touche également en tant que commission économique et monétaire parce que ces 65 millions d'individus sont non seulement privés de moyens ainsi que de droits sociaux et culturels mais qu'ils sont aussi privés de participation à l'organisation de cette société, de valorisation de leurs talents, de développement de leurs qualifications et ...[+++]

This is not just a subject for discussion in the Committee on Employment and Social Affairs, it is also of concern to us in the Committee on Economic and Monetary Affairs, because these 65 million people are not only excluded from access to financial and other resources, because they are not only excluded from social and cultural rights, but because they are also prevented from using their talents to help shape our society and because they are prevented from developing their own talents, gaining additional qualifications and skills and working in jobs they are suited for.


Au Québec, nous souhaitons, particulièrement les souverainistes, une définition plus large de la citoyenneté, basée sur l'identité collective, une citoyenneté pas seulement fondée sur un ensemble de droits et de responsabilités, mais aussi sur la capacité des individus d'exercer des droits démocratiques, de participer à la société, une citoyenneté basée sur la possibilité de s'intégrer à cette même société.

In Quebec, and especially among sovereignists, we want a broader definition of citizenship based on the identity of the community, citizenship based not only on a set of rights and responsibilities but on individuals' ability to exercise democratic rights, to be part of society, enjoy citizenship based on the possibility of being a part of this society.


La Cour a également conclu qu'en privant M. Ifcher Bronston du contrôle qu'il exerçait sur le canal 2 et en empêchant les journalistes de participer à l'émission Contra Punto, l'État entravait non seulement le droit de ces individus de diffuser des nouvelles, des idées et des opinions, mais aussi le droit de tous les Péruviens de recevoir de l'information, ce qui limitait d'autant leur capacité de développer des opinions politiques et de s'épanouir pleinement au sein d'une société démocratique.

Additionally, the court concluded: " By separating Mr. Ifcher Bronston from the control of channel 2 and excluding the journalists from the program Contra Punto, the state not only restricted the right of these individuals to circulate news, ideas and opinions but also affected the right of all Peruvians to receive information, limiting their right to exercise political opinions and develop themselves fully in a democratic society" .


La réévaluation a clairement indiqué que le règlement vise la gestion de toutes les pêches communautaires autochtones, et non pas seulement que des individus ou des groupes qui y participent, qui sont visés par d'autres règlements.

The reassessment clearly indicated that the regulation was about managing all Aboriginal communal fishing, not individuals or companies in the fishery, which are under other regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

individus participant seulement ->

Date index: 2024-07-16
w