Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationaux les monopoles nationaux auront disparu " (Frans → Engels) :

Le mandat du Bureau d'enregistrement consiste à chercher, à réunir et à analyser de l'information et des données statistiques sur des enfants disparus; à offrir aux agences d'application de la loi une source d'information exacte et rapide sur la situation de tout enfant disparu; à surveiller le dossier des personnes disparues du Centre d'information de la police canadienne ou à fournir de l'information additionnelle et à donner suite aux enquêtes sur des enfants disparus; à aider les agences d'application de la loi ainsi que d'autres groupes et organisations intéressés à obtenir de l'information sur des enfants disparus; à favoriser ...[+++]

The registry's mandate is to research, collect and analyse information and statistical data on missing children; to provide law enforcement agencies with a source to quickly obtain accurate information on the status of any missing child; to monitor the CPIC missing persons file to request or provide follow-up information and action on missing children investigations; to assist law enforcement agencies and other interested groups and organizations in obtaining information on missing children; to facilitate the correlation of information by publishing documents such as national bulletins on missing children; to co-ordinate and exchang ...[+++]


Honorables sénateurs, cela fait des années que les dirigeants des Premières Nations, des citoyens des Premières Nations, les familles des femmes et des jeunes filles autochtones portées disparues ainsi que des groupes nationaux et internationaux de défense des droits de la personne réclament au gouvernement la tenue d'une enquête nationale sur la question des femmes et des jeunes filles autochtones portées disparues ou assassinées.

Honourable senators, for years, First Nations leaders, First Nations citizens, the families of the missing Aboriginal women and girls, and national and international human rights groups have been demanding that this government take action and call for a national inquiry into the issue of missing and murdered Aboriginal women and girls.


Tant que les centres internationaux du terrorisme n’auront pas disparu, nous devrons apprendre à vivre avec ces sacrifices, en apportant des réponses solides et des solutions efficaces aux citoyens, avec une seule limitation: l’intégrité physique de l’individu.

Until the international terror centres have been obliterated, we must learn to live with these sacrifices, giving citizens solid answers and effective solutions, with a single limitation: the physical integrity of the individual.


Au terme de mon mandat, en 2005, les citoyens européens utiliseront depuis trois ans déjà une monnaie unique; l'achèvement des dernières étapes de l'Uruguay round aura ouvert davantage notre économie aux échanges internationaux; les monopoles nationaux auront disparu dans une large mesure; la concurrence sera plus grande, y compris dans le domaine des services réels et financiers, et les consommateurs en auront déjà goûté les avantages de diverses façons.

By the time my term of office ends, in 2005, the single currency will have been a reality in people's pockets for more than three years; the completion of the last stage of the Uruguay Round will have further opened up our economy to international trade; national monopolies will to a large extent have disappeared; there will be greater competition, not least in financial and other services, and European consumers will already have reaped the fruits in many different respects.


C’est la raison pour laquelle il est positif que, d’ici la fin 2010, ces monopoles auront disparu, faisant place à l’innovation et à un service nouveau.

This is why it is a good thing that, by the end of 2010, these monopolies will have disappeared, and more room will be created for innovation and the new provision of service.


18. compte tenu du fait que la Commission reconnaît que le REFJ bénéficie d'un monopole de fait pour la mise en œuvre du programme d'échanges à l'intention des magistrats, invite la Commission à veiller à ce que les procédures selon lesquelles le REFJ sollicite des fonds pour ce programme d'échanges tiennent compte de cette situation de monopole; demande en particulier que ces procédures soient rationalisées pour garantir que les fonds sont mis à disposition en temps voulu de manière à permettre au REFJ d'organiser et de gérer un pro ...[+++]

18. Taking into account the Commission's recognition that the EJTN enjoys a de facto monopoly for operating the Exchange Programme for Judicial Authorities, calls on the Commission to ensure that the procedures by which the EJTN applies for funds for that Exchange Programme reflect that monopoly situation; calls, in particular, for those procedures to be streamlined in order to ensure that funds are made available timeously so as to enable the EJTN to organise and run an efficient programme which meets the expectations of, and commit ...[+++]


Elle est utilisée comme moyen de pression et de contrainte pour créer deux à trois monopoles aériens dans le cadre de l’Union européenne qui auront les morceaux choisis des transports aériens internationaux, tandis que les autres compagnies aériennes – celles qui subsisteront – auront un caractère régional, et leurs activités se limiteront aux États membres.

It is being used to create through pressure and threats two or three monopolistic aviation business groups within the EU. They will also have the pick of international air transport, while the remaining aviation companies – those that are left – will be regional in nature and their activities will be restricted to within the Member States.


Elle est utilisée comme moyen de pression et de contrainte pour créer deux à trois monopoles aériens dans le cadre de l’Union européenne qui auront les morceaux choisis des transports aériens internationaux, tandis que les autres compagnies aériennes – celles qui subsisteront – auront un caractère régional, et leurs activités se limiteront aux États membres.

It is being used to create through pressure and threats two or three monopolistic aviation business groups within the EU. They will also have the pick of international air transport, while the remaining aviation companies – those that are left – will be regional in nature and their activities will be restricted to within the Member States.


Toutefois, les monopoles nationaux n'auront plus la responsabilité d'accorder aux entreprises privées l'autorisation d'utiliser leurs réseaux.

However, the national monopolies will no longer have responsibility for licensing private undertakings to use their networks.


Cette situation touchera principalement des petites et moyennes entreprises qui auront moins de choix en termes de fournisseurs de services et qui ne sont pas en position d'exercer une quelconque pression à la baisse des prix de tels services; - les marchés nationaux en question sont très importants en termes de dimension dans le contexte général de l'UE: environ 45% des services de communication de données dans l'UE sont des services fournis en France et en Allemagne; - l'élimination de la concurrence sur les marchés nationaux ...[+++]

The main victims will be small- and medium-sized companies, whose choice of service providers will be reduced and who are not in a position to exert any downward pressure on the prices for such services; - the national markets in question are very important in terms of size in the total EU context: approximately 45 % of data communications services in the entire EU are accounted for by services provided in France and Germany; - the elimination of competition on national markets is aggravated by the fact that the parent companies of ATLAS at pres ...[+++]


w