Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intentions exprimées au cours de notre dernière séance " (Frans → Engels) :

Pour ma part, tout comme le comité, j'aimerais voir si les intentions exprimées au cours de notre dernière séance, qui était une séance technique, ont été acceptées ou endossées dans une certaine mesure par Time Warner.

For my part, like the committee, I would like to know if the intentions expressed during our last meeting, which was a technical session, were accepted or endorsed in any way by Time Warner.


Monsieur Thibault, vous et de nombreux autres experts nous ont déclaré aujourd'hui, et au cours de notre dernière séance, que la Cour fédérale était chargée d'appliquer le droit civil et les principes du droit civil aux affaires qu'elle entend, en particulier à celles qui viennent de la province de Québec.

Professor Thibault, you and many other experts have told us today and in our previous session that the Federal Court is charged with applying civil law and principles to cases that it hears, especially those arising from the province of Quebec.


Comme je l'ai dit au cours de notre dernière séance, et je vais le répéter, je ne suis pas avocat.

As I said during our last meeting, and I'll repeat it here, I'm not a lawyer.


- (EN) Monsieur le Président, au cours de notre dernière séance plénière à Strasbourg, nous avons approuvé la composition de la nouvelle Commission européenne.

– Mr President, during our last plenary sitting in Strasbourg we approved a new European Commission.


Notre institution s’est exprimée clairement en faveur de l’adhésion. La position de la Commission européenne est claire également et, à cet égard, je ne peux que me joindre à tous ceux qui ont félicité M. le commissaire Rehn pour son objectivité et pour l’excellent travail qu’il a accompli au cours des cinq dernières années.

The institution has expressed its clear-cut approval; the stance of the European Commission is also clear and, in this respect, I can only join in praising Commissioner Rehn for his objectivity and for the great job he has done in this cause over the past five years.


Certaines intentions n’ont, à mon avis, pas été analysées correctement par ce Parlement et je me souviens de la discussion avec M. Verheugen, au cours de la dernière séance, qui portait sur toute l’affaire du plan de Kofi Annan.

There are motives that, in my opinion, have not been properly examined in this Parliament, and I remember the discussion with Mr Verheugen, during the last sitting, of the whole issue of the Koffi Annan plan.


Par conséquent, le message le plus important peut-être à adresser à cette Chambre, après notre dernière séance au cours de laquelle un nombre élevé d’entre-vous, Mesdames et Messieurs les Députés, faisaient montre d’une certaine frustration quant au rôle joué par l’Europe dans la résolution de ces deux problèmes, est le suivant : je peux vous assurer, je crois que vous en tirerez tous une certaine fierté, que l'Union européenne en tant que telle a joué un rôle essentiel lors de la résolution de ces deux problèmes ...[+++]

Therefore, perhaps the most important message to this Parliament, following our last part-session, during which many of you expressed a degree of frustration with Europe’s role in resolving these two problems, I can assure you and I believe you can all be proud of this, that the European Union has played a major role in resolving these two extremely serious problems: that of the Mukata, to ensure freedom of movement for Mr Arafat and that of the Church of the Nativity in Bethlehem.


Pas plus tard qu'au cours de la dernière séance plénière, nous avons réitéré notre vif attachement à un renforcement de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs.

As recently as the last plenary part-session, we made a renewed call for more stringent food safety and improved consumer protection.


Au cours de notre dernière séance, le ministre des Ressources naturelles, Gary Lunn, a comparu ici pour parler des forêts.

During our last session, the Minister of Natural Resources, Gary Lunn, appeared here to speak about forestry.


Comme on l'a entendu au cours de notre dernière séance, le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense passe en revue les politiques du Canada en matière de défense antimissile balistique et la décision actuelle de ne pas adhérer au programme qu'ont proposé les États-Unis, il y a 10 ans, afin de préserver leur zone continentale des attaques de missile.

As stated in our last session, the Standing Senate Committee on National Security and Defence is conducting a review of Canada's policies that relate to ballistic missile defence and the current decision not to participate in the program as proposed by the United States 10 years ago to defend the continental United States from missile attack.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intentions exprimées au cours de notre dernière séance ->

Date index: 2023-04-25
w