Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insuffisante et nous payons aujourd " (Frans → Engels) :

Cette taxe est passée de 2,2 cents pour subventionner Petro-Canada—le projet préféré de Pierre Trudeau—aux 10 cents le litre que nous payons aujourd'hui.

The funny thing about government is that over time, it just continues to grow. It went from 2.2 cents in order to fund Petro-Canada, Pierre Trudeau's pet project, to become the 10 cent per litre tax that it is today.


Nous payons aujourd'hui un droit d'auteur parce que nous profitons de l'exemption relative aux nouveaux médias.

We are paying the copyright today because we are taking advantage of the new media exemption.


Mais au-delà de la crise actuelle et pour en sortir durablement, nous attendons aussi de profondes réformes de la gouvernance économique. Parce que si nous avons su réaliser, avec l’euro, la partie monétaire de l’Union économique et monétaire, la partie économique est insuffisante et nous payons aujourd’hui le prix fort.

However, beyond the current crisis and in order to achieve a sustainable recovery, we are also awaiting far-reaching economic governance reforms because, while we have completed the monetary side of the economic and monetary union, with the euro, the economic side is inadequate, and we are paying a high price for that today.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


En fait, nous nous sommes ouverts massivement du fait de l’Europe et nous en payons aujourd’hui le prix avec le processus de désindustrialisation et les diverses formes de délocalisation.

In fact, we are now hugely vulnerable as a result of the EU, and we are now paying the price with the deindustrialisation process and the various forms of relocation.


À moyen et long terme, les signaux nécessaires pour des investissements essentiels n’ont pas été donnés et nous en payons aujourd’hui le prix.

In the medium and long term, this failed to give the necessary signals for much-needed investment, and we are now paying the price.


Il suffit de considérer les taux d'intérêt que nous payons aujourd'hui sur l'argent emprunté.

All we have to do is look at the interest rates paid on borrowed money today.


Toutefois, nous croyons que certains des problèmes rencontrés sont à attribuer au développement de la dynamique européenne ainsi qu’au fait, qu’à l’époque, notre politique étrangère n’était ni cohérente ni constructive ni démocratique et, qu’en apportant notre soutien aux identités ethniques ou religieuses, nous avons créé un problème dont nous payons aujourd’hui les conséquences.

However, we believe that some of the problems have been due to the development of Europe’s own dynamic and also to the fact that at that time we lacked a coherent, constructive and democratic foreign policy and, with our support for ethnic or religious identities, we have created a problem whose consequences we are now paying for.


En effet, nous payons aujourd'hui le prix de cette permissivité que, depuis plus de trente ans, certains défendent comme un progrès. Or, que voyons-nous progresser, si ce n'est la solitude de nos contemporains ? Celle des familles décomposées et celle des enfants livrés à eux-mêmes qui se tournent presque naturellement vers la toxicomanie, le nomadisme sexuel, les sectes et l'alcoolisme.

We are now paying the price for this permissiveness which some parties have been championing as the way of progress for over thirty years, but what progress do we see, except progress in the loneliness of our peers, the broken families and the children left to fend for themselves who, almost naturally, turn to drug addiction, sexual promiscuity, sects and alcoholism.


Je le répète, ce n'est pas le moment de changer de politique ni de revenir aux recettes qui ont échoué dans le passé et dont nous payons aujourd'hui le prix : déficits élevés, accroissement des dettes publiques, hausse des taux d'intérêts.

Let me repeat, this is not the time to change our policy or to go back to the old remedies which failed in the past and for which we are paying the price today in terms of huge deficits, mounting public debt, higher interest rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insuffisante et nous payons aujourd ->

Date index: 2023-08-16
w