Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insuffisante et des exigences procédurales trop bureaucratiques " (Frans → Engels) :

Le développement du code international «3883» (l'espace de numérotation téléphonique européen (ETNS)] est actuellement entravé par une connaissance insuffisante et des exigences procédurales trop bureaucratiques qui ont pour conséquence une absence de demande.

Development of the international code ‘3883’ (the European Telephony Numbering Space (ETNS)) is currently hindered by insufficient awareness, overly bureaucratic procedural requirements and, in consequence, lack of demand.


Le développement du code international «3883» (l'espace de numérotation téléphonique européen (ETNS)] est actuellement entravé par une connaissance insuffisante et des exigences procédurales trop bureaucratiques qui ont pour conséquence une absence de demande.

Development of the international code ‘3883’ (the European Telephony Numbering Space (ETNS)) is currently hindered by insufficient awareness, overly bureaucratic procedural requirements and, in consequence, lack of demand.


D'une manière générale, les exigences financières n'étaient pas trop bureaucratiques compte tenu des exigences de contrôle financier auxquelles la Commission a dû se soumettre.

The financial requirements in general were not overly bureaucratic, in view of the financial audit requirements with which the Commission had to abide.


(33 bis) Le développement du code international “3883” (l'espace de numérotation téléphonique européen (ETNS)) est actuellement entravé par une prise de conscience insuffisante et des exigences procédurales trop bureaucratiques qui résultent en une absence de demande.

(33a) Development of the international code “3883” (the European Telephony Numbering Space (ETNS)) is currently hindered by insufficient awareness, overly bureaucratic procedural requirements and, in consequence, lack of demand.


(35) Le développement du code international "3883" ( l'espace de numérotation téléphonique européen (ETNS)) est actuellement entravé par l'absence de demande, des exigences procédurales trop bureaucratiques et une prise de conscience insuffisante.

(35) Development of the international code "3883" ( the European Telephony Numbering Space (ETNS)) is currently hindered by lack of demand, overly bureaucratic procedural requirements and insufficient awareness .


À l’appui de son recours, la partie requérante invoque sept moyens, tirés de la violation d’une exigence procédurale essentielle, ainsi que de la violation des traités et des règles de droit liées à leur application: violation du droit d’être entendu; motivation insuffisante; violation des droits de la défense; erreur manifeste d’appréciation; non-respect du principe fondamental de proportionnalité; non-respect des principes f ...[+++]

The Applicant submits seven grounds of challenge concerning infringement of an essential procedural requirement, as well as infringement of the Treaties and of rules of law relating to their application: violation of the right of hearing; insufficient statement of reasons; violation of the right of defence; manifest error of assessment; breach of the fundamental principle of proportionality; breach of the fundamental principle of equal treatment and nondiscrimination; and breach of the fundamental right to property.


Nous ne pouvons espérer des économies dynamiques en imposant des exigences plus dures encore à ceux qui créent de la croissance et de l'emploi, en imposant une fiscalité lourde et des règles par trop bureaucratiques.

We cannot expect to have dynamic economies if we make even greater demands on those who are generating growth and jobs by imposing heavy tax regimes and bureaucratic regulations.


Premièrement, les exigences applicables aux audits semestriels ne doivent pas être trop bureaucratiques, ce qui a pour corollaire que les chiffres utilisés à des fins de comparaison ne doivent pas être remis au moment de l’entrée en vigueur de la directive; une période de transition plus raisonnable a d’ailleurs été convenue.

The first had to do with the need for the requirements applicable to half-yearly audits not to be excessively bureaucratic, the consequence of which was that the figures for comparison purposes do not need to be submitted immediately upon the entry into force of the directive; a more reasonable transitional period was decided upon.


D'une manière générale, les exigences financières n'étaient pas trop bureaucratiques compte tenu des exigences de contrôle financier auxquelles la Commission a dû se soumettre.

The financial requirements in general were not overly bureaucratic, in view of the financial audit requirements with which the Commission had to abide.


Parmi les instruments juridiques capables de rendre cette lutte vraiment efficace, on trouve sans aucun doute le mandat d'arrêt européen. Celui-ci peut enfin remplacer les procédures d'extradition complexes et par trop bureaucratiques qui sont devenus insuffisantes et inadaptées à la lutte contre les phénomènes criminels, surtout ceux de nature internationale.

The legal instruments which will make this fight genuinely effective include the European arrest warrant, which will, at last, replace the complex and excessively bureaucratic extradition procedures which have now become insufficient and inadequate for fighting crime, particularly international crime.


w