Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insuffisant selon nous " (Frans → Engels) :

C’est insuffisant selon nous, même si reconnaissons que des progrès ont été réalisés par rapport à ce que nous avions initialement. Par conséquent, notre groupe s’abstiendra.

In our view, this is not sufficient, although we acknowledge the progress that has been made compared with what there was initially. Our group will therefore abstain.


Pendant des années nous avons vécu dans la terreur absolue des agressions émotives et verbales croissantes, de l'accroissement de la violence, de l'humiliation et du comportement devant mes enfants, des blessures à mon corps—hypertension, craintes selon mon docteur d'une hypertrophie du coeur, des avertissements d'une insuffisance rénale ou d'une insuffisance d'un autre organe, et des faiblesses physiques.

For years we lived in absolute terror, with the escalating verbal and emotional assaults, the increasing violence, the demeaning and humiliating in front of my children, the physical damage done to my body—hypertension, suspicions from my doctor of an enlarged heart, the warnings of kidney failure and other organ failure, and physical weakness.


Nous savons que les moyens prévus dans le cadre financier actuel sont insuffisants. C’est pourquoi nous avons procédé à des réductions budgétaires douloureuses – bien que, selon moi, essentielles – pour le programme ITER.

We know there are not sufficient means in the current financial framework, which is why we have made the painful – although, in our opinion, essential – cuts to the ITER programme.


La vérité, c’est que ce rapport a été présenté l’année dernière, mais qu’il était, selon ses propres termes, insuffisant, et nous attendons à présent le rapport définitif, ce qui signifie qu’aujourd’hui, à six mois de la fin du délai fixé pour l’intégration, nous n’avons ni rapport ni initiatives de la Commission.

The truth is that the report was presented last year, but it was, in its own words, inadequate and we are waiting for the final report, which means that now, six months from the end of the term established for integration, we do not have a report or any initiatives from the Commission.


Dans l’avant-projet de budget, les fonds alloués au titre IV «Actions extérieures» étaient déjà insuffisants selon nous et voilà que le Conseil propose maintenant une nouvelle réduction du budget.

In the Preliminary Draft Budget, expenditure heading IV ‘External Actions’ was already insufficiently funded in our opinion. And now the Council proposes a further reduction of allocations under this heading.


Si, selon le Parlement - et certainement selon mon groupe - ces progrès sont insuffisants, nous nous pencherons sur l’adoption d’une nouvelle résolution, qui expliquera clairement les initiatives que le Parlement peut prendre conjointement avec les parlements nationaux ainsi que les conséquences sur nos activités parlementaires, parce que nous ne pouvons continuer comme si de rien n’était.

If there is, in the view of Parliament – and certainly in the view of my group – insufficient progress, we will look towards adopting a further resolution, one which will spell out possible initiatives to be taken by this Parliament in conjunction with national parliaments, and also consequences for our own parliamentary business, because we cannot continue with business-as-usual.


Une phrase relevée à la fin de cette série d'articles que je commente ici nous révèle tout le chemin parcouru au cours de ces années, puisque l'on reprochait à la CEE d'alors de se borner à disposer d'un système monétaire européen non seulement tardivement mis en place mais insuffisant, ce dont on accusait surtout la République fédérale d'Allemagne qui refusait alors, selon le journaliste, d'aller jusqu'au bout de la logique qui re ...[+++]

Incidentally, a sentence picked up at the end of the set of articles I am discussing here shows us just how far we have come over the years, since the then EEC was reproached for being content with a European monetary system which was not only set up late but fell short of what was needed, the blame falling mainly on the Federal Republic of Germany which at that time, according to the writer, was refusing to take things to their logical conclusion and create "a monetary unit competing with the American currency".


Selon vous, devrions-nous, au cours de notre réflexion, tenir compte du fait que, à cause du refinancement dont vous avez parlé dans votre intervention et de l'insuffisance des budgets, il y a lieu de songer à une seule grande organisation, la GRC, qui serait composée de deux parties, plutôt que de conserver deux entités complètement distinctes?

Are you of the opinion that, during our reflection, we should perhaps take into account the fact that, because of the refinancing that you mentioned in your speech and the lack of money in the budget, we should begin to look at whether or not we could have only one super organization, namely the RCMP, with two divisions, instead of two complete and separate organizations?


Les sociétés ferroviaires nous ont dit que le gouvernement veut sévir à leur endroit et qu'elles devront acheminer des milliers de tonnes de grain, ce qui sera d'ailleurs insuffisant selon le premier ministre de la Saskatchewan.

The railroad companies have told us that the government wants to crack down on them and they will be required to move thousands of tonnes of grain, which by the way, the Saskatchewan premier says is not enough.


Mais malgré ces hausses considérables des dépenses sanitaires réelles par habitant — et j'insiste encore une fois sur le fait qu'il s'agit de dépenses «réelles par habitant» — et le fait que selon des mesures économiques normales, nous devrions nous attendre à un niveau de prestation des services beaucoup plus élevé, les gens semblent toujours croire que le système est insuffisant, comme l'indiquent d'ailleurs les divers sondages e ...[+++]

Yet, in spite of these substantial increases in health care spending on a real per-capita basis — and let me again emphasize a ``real per-capita basis'' — and, under all normal economic measures, the fact that we should be looking at much higher volumes of delivery, people still seem to feel that the system is inadequate, as reflected in various polls.


w