Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insuffisances elle avait » (Français → Anglais) :

Trois jours après que vous ayez répondu que vous aviez la situation bien en main et que des plans étaient prêts, la GRC en Colombie-Britannique a annoncé unilatéralement qu'en raison de l'insuffisance des fonds consacrés par votre gouvernement à la GRC et des coûts qu'elle avaitengager lors de l'arrivée des premiers bateaux de clandestins, elle n'assurerait plus la garde de ces immigrants, dans le cadre de ses fonctions de maintien de l'ordre.

Three days after your response that everything was fine and under control and the plans were all in place, the RCMP in British Columbia announced unilaterally that because of your government's lack of funding for them and the costs they had incurred with the first boatloads that had come in, they were not going to act, in their policing capacity, to guard those immigrants.


La vérificatrice générale nous a signalé dans son mémoire qu'elle avait signalé à l'Agence que le niveau d'attention accordé par celle-ci au secteur non enregistré lui semblait insuffisant, voire inquiétant.

The Auditor General points out, in the brief she gave us today, that it was raised with the agency that they weren't satisfied or were worried about the amount of attention paid to the non-regulated sector.


Celle-ci aurait dû être versée en 2016, mais elle n'avait pu l'être en raison de l'insuffisance des progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme conclu entre la Géorgie et le FMI.

The disbursement of this tranche was foreseen to take place in 2016, but had to be delayed due to the lack of progress with the implementation of Georgia's programme with the International Monetary Fund (IMF).


Près de 10 ans plus tard, elle a jugé que la sûreté technique du stockage géologique avait été démontrée sur le plan conceptuel, mais que l'appui du public était insuffisant pour aller de l'avant.

Almost 10 years later, the panel reported that the technical safety of geologic disposal had been demonstrated at a conceptual level, but there was insufficient public support to move forward.


En ce qui concerne le critère no 2, il a été affirmé que la Commission n’avait pas tenu compte du principe de l’importance relative en vertu duquel les omissions ou inexactitudes d’éléments ne sont significatives que si elles peuvent influencer les décisions économiques prises par des utilisateurs sur la base des états financiers et que ces insuffisances non significatives n’auraient pas à être signalées non plus par le contrôleur ...[+++]

With respect to criterion 2 it was argued that the Commission ignored the materiality principle pursuant to which omissions or misstatements of items are material only if they could influence the economic decisions that users make on the basis of financial statements and that such immaterial shortcomings would not need to be reported by the auditor either.


La Commission note que si elle avait appliqué le point 52 des lignes directrices sur les aides au sauvetage et à la restructuration de 1999, elle n’aurait pas approuvé la première prorogation, compte tenu du fait qu’il était dorénavant clair que le plan de restructuration qui avait été adopté en 1997 était insuffisant pour rétablir la viabilité de l’entreprise au regard de la situation en novembre 2000 et compte tenu du fait qu’il n’existait pas à l’époque d’autre plan de restructuration qui p ...[+++]

The Commission observes that, if it had applied paragraph 52 of the 1999 R R guidelines, it would not have approved the first prolongation since the restructuring plan approved in 1997 had become clearly insufficient to restore viability in view of the situation prevailing in November 2000 and no other restructuring plan allowing a return to viability was available at that time.


La présidence a regretté ces insuffisances. Elle avait elle-même des réticences et s'est imposé un effort important pour que la France progresse dans des secteurs qui étaient pour elle particulièrement sensibles.

The Presidency regrets these shortcomings and itself had reservations and made a considerable effort to ensure that France made progress in areas about which it is particularly sensitive.


- Monsieur le Président, la Commission a reconnu la nécessité de prendre des initiatives complémentaires, et par là même implicitement reconnu l'insuffisance des directives qu'elle avait elle-même proposées en 2000, notamment en ce qui concerne le transport du fuel lourd pourtant déjà en cause lors du naufrage de l'Erika et le calendrier d'élimination des navires à simple coque.

– (FR) Mr President, the Commission recognised the need to take further initiatives, and in doing so, implicitly acknowledged the inadequacy of the directives that it had itself proposed in 2000, particularly concerning the transport of heavy fuel, which was already in question as a result of the sinking of the Erika and the timetable for scrapping single-hull tankers.


Pierrette était une de mes patientes, elle avait 14 ans et souffrait d'insuffisance rénale depuis plusieurs années.

Pierrette was a patient of mine. She was 14 years old and had been suffering from kidney failure for several years.


Dans ses bons jours, sa maladie ressemblait à une grippe et dans ses mauvais jours, elle avait les symptômes d'une insuffisance cardiaque globale.

On a good day, April felt like she had the flu, and on a bad day, she had symptoms of congestive heart failure.


w