Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions devront maintenant " (Frans → Engels) :

Il faut quand même reconnaître que les Nisga'as ont fait preuve d'une grande ouverture en permettant la participation des non-autochtones aux institutions publiques, et aussi le fait que maintenant ils devront se débrouiller entre eux et voler de leurs propres ailes.

But we must recognize that the Nisga'a have shown considerable openness in allowing non-natives a role in public institutions. We must also recognize that now they can, and must, fly on their own.


Les États membres, ainsi que les organisations et institutions, devront maintenant étudier eux-mêmes leurs priorités et comment les financer et déterminer bien sûr dans quelle fin ils recourront aux programmes d’aide offerts par l’UE.

The Member States – and organisations and institutions too – must now work out for themselves where they set priorities and how they fund them, to which end, of course, they will have to avail themselves of appropriate EU support programmes.


Donc, à partir de maintenant, ces institutions devront payer dans les délais, ce qui sera particulièrement apprécié par les bénéficiaires du financement européen.

So, from now on, these institutions will have to pay on time, which will be particularly appreciated by the beneficiaries of European funding.


Selon les dispositions du projet de loi, les candidats, que ce soit à une mise en candidature ou à une course à la direction, par exemple, devront maintenant s'adresser aux institutions financières pour obtenir des prêts considérables.

With respect to the provisions of this bill, candidates, whether it be for nomination or leadership or whatever, will now have to finance significant loans through financial institutions.


À partir de maintenant, non seulement les États membres, mais aussi les institutions communautaires, devront respecter ces dispositions.

From now on, not only the Member States, but also the Community institutions, will need to comply with these provisions.


Le 19 juillet, un accord a été conclu pour faire de la préparation administrative de l’élargissement une des priorités principales de l’Union à laquelle nos institutions devront pouvoir se consacrer à partir de maintenant et tout au long de l’année 2003. Je voudrais souligner le fait que les fondements administratifs de l’élargissement sont garantis par l’accord sur les dépenses administratives de l’exercice 2003.

It was agreed on 19 July that the administrative preparation for enlargement is a main priority that the institutions will be able to address from now on and throughout 2003, and I should like to emphasise that the administrative basis for enlargement has been secured by means of the agreement on administrative expenditure for 2003.


- Nous sommes parvenus à une entente et à un accord sur le fait que la préparation administrative de l’élargissement constitue une priorité essentielle, priorité que les institutions, à partir de maintenant et durant tout l'exercice 2003, devront être capables d’assumer.

- A common understanding and agreement were reached to the effect that the administrative preparation for enlargement is a key priority which the institutions must be given the opportunity to discuss from now on and right through 2003.


Ces deux institutions devront maintenant confirmer l'accord à la majorité absolue des voix exprimées dans le cas du Parlement et à la majorité qualifiée dans le cas du Conseil, moyennant quoi la directive sera réputée définitivement adoptée.

The two institutions will now have to confirm the agreement by an absolute majority of the votes cast in the case of the Parliament and by a qualified majority in the Council - subject to which the Directive will be definitely adopted.


Les institutions fédérales devront se tourner vers le secteur privé à partir de maintenant.

The federal institutions will have to turn to the private sector from now on.


w