Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions devait devenir " (Frans → Engels) :

À l'origine, le centre devait devenir une institution autofinancée après une contribution du gouvernement pour sa mise en route jusqu'en 1998-1999.

Originally, the centre was meant to become a self-funded institution after the government assisted with some start-up costs until 1998-1999.


Au lieu de toucher la Commission, cette mesure affecterait les agriculteurs, qui ne verraient pas leur argent arriver, et l’UE dans son ensemble, dont la réputation ne s’améliorerait guère si ce chantage éhonté entre les institutions devait devenir une habitude.

Instead of affecting the Commission, this would hit the farmers, who would not see their money paid out, and, especially, the EU as a whole, the reputation of which would scarcely be enhanced if shameless blackmail between the institutions were in future to become the norm.


– (FR) Lorsque la Commission européenne a proposé de créer un Institut européen de technologie (IET), il devait devenir un nouveau pôle d’excellence dans les domaines de l’enseignement supérieur, de la recherche et de l’innovation.

– (FR) When the European Commission proposed establishing a European Institute of Technology (EIT) the idea was to create a new centre of excellence for higher education, research and innovation.


Si l'on devait appliquer les critères de l'article 6 et de l'article 7, si l'on devait appliquer les critères de Copenhague à nos institutions, à l'Union européenne, très certainement, cette Union européenne ne pourrait pas devenir membre, comme cela est demandé aux pays de l'Europe de l'Est.

If we were to apply the criteria of Articles 6 and 7 or the Copenhagen criteria to the European Union, then, most certainly, this European Union could not become a member, although the countries of Eastern Europe are required to meet them.


La difficulté maintenant, selon moi, est que le problème du « trop gros pour faire faillite » pourrait s'en trouver exacerbé. Si une institution financière devait émettre de l'argent électronique garanti par le gouvernement, l'émetteur risquerait davantage de devenir d'importance systémique, et cela pourrait être risqué.

What I see the problem would be today is that it could exacerbate the too-big-to-fail problem with our financial institutions, that if a financial institution is issuing e-money, and it was government guaranteed, the e-money issuer could become more systematically important, and I think that would be a problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions devait devenir ->

Date index: 2021-12-31
w