Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "installation devrait donc " (Frans → Engels) :

Même si ce régime est également ouvert à des installations plus grandes, il devrait donc principalement concerner les petites installations.

While the scheme is open also to larger installations, it is therefore mainly expected to be applied mainly to small installations.


Or, une partie considérable de la récolte de canola est livrée directement aux usines de trituration. La disposition devrait donc s'appliquer aux installations de transformation afin que les producteurs de canola puissent bénéficier des mêmes droits, que leur grain soit livré à un silo de transformation ou à un silo primaire.

With a significant portion of the canola crop being delivered directly to crush plants, this provision should be extended to process facilities so that canola farmers are afforded the same rights, whether delivering to a processing elevator or a primary elevator.


Il devrait donc être plus avantageux d'investir dans l'immobilier, dans les installations et l'équipement dans les trois provinces qui auront harmonisé la taxe.

This will improve the competitiveness of investments in property, plant and equipment in the three harmonizing provinces.


Le processus décisionnel devrait donc être fondé sur un ensemble d’arguments et de preuves visant à démontrer que la norme de sûreté requise est respectée pour une installation ou une activité liée à la gestion de combustible usé et de déchets radioactifs.

The decision-making process should therefore be based on a collection of arguments and evidence that seek to demonstrate that the required standard of safety is achieved for a facility or activity related to the management of spent fuel and radioactive waste.


Si le projet d'installation d'une usine à Freiberg Est constituait, avec l'autre investissement en faveur de Freiberg Sud, un seul projet d'investissement, le mécanisme de réduction devrait s'appliquer aux investissements cumulés et le montant de l'aide en faveur de l'usine de Freiberg Est devrait donc être diminué en conséquence.

If the project of the Freiberg East plant formed a single investment project with another investment to be made into the Freiberg South plant, the scaling down mechanism would have to be applied to the combined investments and therefore the amount of aid for the Freiberg East plant would have to be reduced.


La directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution permet de réguler, en ce qui concerne certaines activités industrielles, les risques liés au captage du CO pour l’environnement et la santé humaine, et elle devrait donc s’appliquer au captage des flux de CO provenant des installations couvertes par ladite directive, en vue de leur stockage géologique.

Directive 2008/1/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 concerning integrated pollution prevention and control is suitable for regulating, in respect of certain industrial activities, the risks of CO capture to the environment and human health and, as a result, should be applied to the capture of CO streams for the purposes of geological storage from installations covered by that Directive.


La directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution permet de réguler, en ce qui concerne certaines activités industrielles, les risques liés au captage du CO pour l’environnement et la santé humaine, et elle devrait donc s’appliquer au captage des flux de CO provenant des installations couvertes par ladite directive, en vue de leur stockage géologique.

Directive 2008/1/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 concerning integrated pollution prevention and control is suitable for regulating, in respect of certain industrial activities, the risks of CO capture to the environment and human health and, as a result, should be applied to the capture of CO streams for the purposes of geological storage from installations covered by that Directive.


L’installation, à bord de ces aéronefs d’État, d’un équipement radio capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz devrait donc être une priorité.

Ensuring that such State aircraft have radio equipment with 8,33 kHz channel spacing capability should therefore be made a priority.


Le système d’alerte précoce et de réaction devrait être revu et amélioré, et un système parallèle de collecte d’informations et d’analyse situationnelle devrait être créé. Des dispositifs supplémentaires de communication devraient être développés en appui, et les installations de téléconférence de certains États membres devraient être améliorées. Certains plans nationaux de préparation à une pandémie ne tenaient pas suffisamment compte des aspects internationaux et de certains problèmes opérationnels au-delà du domaine de la santé, et ces questions ...[+++]

EWRS should be reviewed and enhanced, and a system to improve the collection of information and situational awareness should be developed; Back-up communications facilities should be considered, and teleconferencing facilities in some Member States should be improved; Some national pandemic influenza plans did not sufficiently consider international aspects and certain operational issues beyond the health field, and these issues should be further considered; The Commission should consider further developing its generic plan taking into account the international dimension of national plans to include a checklist of appropriate measure ...[+++]


Il a dit deux choses, à savoir qu'on devrait installer ces dispositifs antidémarreurs dans les véhicules à deux conditions (1050) Premièrement, ces dispositifs devraient donc être installés si la personne est coupable et a dans son organisme un taux d'alcoolémie supérieur à 0,165—on sait que la norme actuelle est de 0,08—et, deuxièmement, si cette personne est un récidiviste, ce que j'ai appelé tout à l'heure le «noyau dur» et le «noyau des conducteurs automobile irréductibles».

He said that these ignition interlock devices should be installed in vehicles, subject to two conditions (1050) First, they should be installed if an individual is guilty and has a blood alcohol level over 0.165—as people know, the current level is 0.08—and, second, if the individual is a repeat offender, one of what I described earlier as hard core drinking drivers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

installation devrait donc ->

Date index: 2023-04-08
w