Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insister là-dessus serait " (Frans → Engels) :

La deuxième question et je ne saurais trop insister là-dessus serait d'encourager les entreprises grâce à un environnement réglementaire favorable.

The second item really would be and I cannot emphasize this enough an encouragement from a regulatory environment of the small companies.


La Commission a indiqué que son évaluation n'insiste pas seulement sur les similitudes entre l'offre d'engagement et une option envisagée à un stade de l'enquête, mais qu'au considérant 15 ci-dessus, elle souligne et résume la partie du règlement définitif expliquant les raisons pour lesquelles cette option a été rejetée.

The Commission noted that its assessment is not only vocal on the similarities between the undertaking offer and an option being considered at a stage of the investigation, in recital 15 above it points to and summarises the part of the definitive Regulation explaining why that option was rejected.


La Commission va continuer à promouvoir la mise en oeuvre effective de la directive IPPC en 2002 et en 2003 mais en insistant plus particulièrement sur les actions décrites ci-dessus.

The Commission will continuously promote effective implementation of the IPPC Directive but put special emphasis on the actions outlined above in 2002 and 2003.


M. Gordon Earle: J'aimerais revenir un peu là-dessus car vous avez insisté dans votre exposé sur la qualité du personnel en disant qu'il était essentiel que nous insistions là-dessus au Canada.

Mr. Gordon Earle: I want to follow up a little on that, because you did emphasize in your presentation the quality of people as one of the key implications of Canada that we should be focusing on.


Enfin, et j'insiste là-dessus, si on décidait de verser des paiements à tout le monde, comme le font les États-Unis, le Canada serait la cible de mesures commerciales de la part des autres pays—notamment des États-Unis—qui viseraient l'ensemble de l'industrie agricole.

The third point I would make very clearly is in regard to across-the-board payments the way the U.S. is doing them. If Canada were to do that, we would indeed provoke trade action by other countries—particularly the United States—which could involve all of agriculture.


Selon l'approche décrite ci-dessus, serait incluse dans la fourniture supplémentaire du service de terminaison d'appel, entre autres coûts, la capacité de réseau supplémentaire nécessaire pour acheminer le surplus de trafic de gros (par exemple l'infrastructure de réseau supplémentaire dans la mesure où elle se justifie par la nécessité d'accroître la capacité afin d'acheminer ce surplus de trafic).

Following the approach outlined above, examples of costs which would be included in the termination service increment would include additional network capacity needed to transport additional wholesale traffic (e.g. additional network infrastructure to the extent that it is driven by the need to increase capacity for the purposes of carrying the additional wholesale traffic).


Ce même rapport préparatoire d’audience précisait que la communication à M. Meierhofer des éléments repris ci-dessus se ferait dans la mesure où une telle communication serait conciliable avec le principe du secret des travaux du jury et/ou après omission, le cas échéant, de certaines indications dont la divulgation heurterait ledit principe.

That preparatory report for the hearing stated that the communication to Mr Meierhofer of the items listed above would take place in so far as such communication could be reconciled with the principle of secrecy of the selection board’s proceedings and/or after omission, where appropriate, of certain particulars whose disclosure would conflict with that principle.


Le mécanisme décrit ci-dessus serait-il suffisant?

Would the above mentioned mechanism be sufficient?


Dans ce cas-ci, elle serait utilisée, et j'insiste là-dessus, pour authentifier le document, donc dans un but d'authentification et non de surveillance.

In this case, it would be used, and I emphasize this point, to authenticate the document, thus for authentication, not surveillance purposes.


Toutefois — et j'insiste là-dessus —, la GRC dirigerait l'ensemble des activités et serait chargée de garantir que toute action policière tienne compte de la protection des personnes présentes et du bon déroulement de l'événement en cause.

However — and I wish to emphasize this — the RCMP would have the overall lead and responsibility in ensuring that whatever police action takes place, each sphere of activity is geared toward ensuring the protection of those in attendance and the proper functioning of that particular event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insister là-dessus serait ->

Date index: 2024-11-21
w