Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insister aujourd'hui devant " (Frans → Engels) :

Je ne partage pas l'opinion du juge Gomery sur un certain nombre d'éléments, et j'aimerais insister aujourd'hui devant le comité sur le fait que je crois fermement dans les vertus de notre système démocratique; je suis intimement convaincu qu'il faut renforcer la responsabilité des ministres face au Parlement et la capacité de ce dernier à demander des comptes aux ministres.

There are a number of matters on which I do not share Mr. Justice Gomery's view, but I would rather stress for the committee today that I strongly believe in the virtues of our Westminster system and I strongly believe in reinforcing the accountability of ministers to Parliament and in reinforcing the capacity of Parliament to hold ministers accountable.


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that t ...[+++]


Je soutiens donc les déclarations que M. Solana a dû faire ici aujourd’hui, la feuille de route est le seul moyen d’avancer. M. Sharon, le Premier ministre, en a discuté lundi devant la Knesset et je pense que nous, Européens, devrions également insister sur ce point; cet avis nous unit tous, Conseil, Commission et Parlement.

Mr Sharon, the Prime Minister, spoke about this on Monday in the Knesset, and I believe that we Europeans should also insist on that; it is this position that unites the Council, the Commission and Parliament.


Ce point a été souligné par M. Christos Papoutsis, commissaire responsable de l'énergie, des PME et du tourisme, lors d'un discours qu'il a donné aujourd'hui à l'occasion de la réunion de l'intergroupe Tourisme à Strasbourg, en insistant sur ce qu'il avait dit lors de son audition publique devant le Parlement européen le 9 janvier dernier.

This point has been stressed by Mr Christos Papoutsis, Commissioner responsible for Energy, SMEs and Tourism, in a speech he gave today at the "Intergroup Tourism" in Strasbourg, in which he repeated mainly what he said during the public hearing at the European Parliament on January 9.


J'insiste - et je le répète aujourd'hui devant ce Parlement - que cette troisième révolution technologique doit bénéficier à tous nos citoyens.

The benefits of this third technological revolution must be shared by the population as a whole.


S'adressant aujourd'hui devant le Parlement européen à Strasbourg, M. Mac Sharry, Commissaire à l'agriculture et au développement rural, a insisté sur la poursuite des efforts de la Commission pour prévenir les irrégularités commises au détriment du FEOGA.

Speaking in the European Parliament in Strasbourg today, Mr Mac Sharry, Commissioner for Agriculture and Rural Development, emphasised that the European Commission is continuing its efforts to prevent irregularities in EAGGF spending.


Je ne saurais trop insister sur le fait que tout ce que nous vous disons aujourd'hui et tout ce que nous avons dit devant le comité de la Chambre des communes a déjà été exprimé devant les représentants du ministère pendant le processus de consultation des mois et des années passées.

I cannot overemphasize that everything that we are saying to you today and that we put before the House of Commons committee has been previously put to department officials during the consultation process over the past months and years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insister aujourd'hui devant ->

Date index: 2023-12-02
w