Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inquiété encore davantage » (Français → Anglais) :

Ces résultats ont inquiété encore davantage le public, mais les épidémiologistes de la CCEA ont déclaré au Comité que des concentrations de cas de cancer similaires ont aussi été découvertes dans des régions où il n’y a pas d’installations nucléaires.

These findings heightened public concern, but epidemiologists with the AECB told the Committee that similar cancer clusters have also been identified in locations where no nuclear facility is present.


Monsieur le Président, partout au pays, les municipalités sont préoccupées par les nouvelles règles arbitraires décrétées par le gouvernement conservateur en matière d'infrastructures communautaires, et elles s'inquiètent encore davantage des fortes compressions qui seront imposées au Fonds Chantiers Canada au cours des cinq prochaines années.

Mr. Speaker, municipalities across Canada are concerned about arbitrary new rules imposed by the Conservative government on community infrastructure, and even more so, municipalities are worried about the deep cuts in the building Canada fund over the next five years.


26. s'inquiète de ce que, même si la campagne anticorruption lancée par les dirigeants chinois représente un effort louable pour renforcer la confiance des citoyens envers leur gouvernement, cette initiative se caractérise par un manque de transparence et ne respecte pas dans la plupart des cas l'état de droit; observe que dans certains cas la campagne est détournée à des fins de règlement de différends internes et de consolidation du rôle et de la puissance du PCC; regrette toutefois que cette campagne ait été menée en sapant encore davantage l'état de ...[+++]

26. Expresses its concern that, although the anti-corruption campaign launched by the Chinese leadership is a commendable effort to foster citizens’ trust in the government, it is characterised by a lack of transparency and in most cases does not follow the rule of law; observes that in some cases the campaign is being misused for internal fights and to foster the role and power of the CPC; regrets, however, that this campaign has been conducted in ways that further undermine the rule of law, with accused officials allegedly held in an unlawful detention system, deprived of basic legal protections, and often coerced to confess;


49. fait observer qu'il existe une contradiction flagrante entre le caractère universel des droits de l'homme, que la Chine a officiellement élevé au rang d'idéal, et la dégradation de la situation sur le front des droits de l'homme; relève que la dégradation de la situation des droits de l'homme et des libertés que connaît la Chine a commencé à une période récente (en 2013) et a accentué une répression qui existait déjà envers la population, limitant encore davantage l'espace d'expression et l'engagement pacifique pour la société civile; exprime sa vive inquiétude ...[+++]

49. Notes that a strong contradiction exists between the official Chinese aspiration to the universality of human rights and the worsening human rights situation; notes that the recent worsening of the situation of human rights and freedoms in China started in 2013 and has intensified an already existing crackdown over the population, limiting the space for expression and peaceful advocacy for civil society even further; is deeply worried at the arrest, trial and sentencing of numerous civil rights activists, human rights defenders and government critics and at the fact that more than 100 human rights lawyers and activists have been detained or questioned by Chinese police; calls on the Chinese authorities to release those in custo ...[+++]


L’ABC s’inquiète encore davantage du fait que le débat sur le caractère sommaire de l’article 13 soit devenu prétexte à une attaque en règle contre l’existence même d’un cadre administratif protégeant les droits de la personne dans ce pays.

Of greater concern to the CBA is the fact that the debate surrounding the expediency of section 13 has become the proxy for an open assault on the very existence of an administrative framework to protect human rights in the country.


116. s'inquiète de la situation de la population kurde dans le nord et le nord-est de la Syrie, qui est à l'origine d'un nombre important de réfugiés et menace encore davantage la stabilité de la région;

116. Expresses concern regarding the situation of the Kurdish population in the north and north-east of Syria, resulting in large number s of refugees and threatening to further destabilise the region;


CESE craint fort que les régimes de revenu minimum, qui varient fortement dans la plupart des États membres quant à la couverture, à l'universalité et à l'efficacité, ne parviennent pas à atténuer suffisamment la pauvreté et s'inquiète de ce que leur non-utilisation ne mette encore davantage cette efficacité à l'épreuve (38).

The EESC fears that minimum income schemes, which vary widely in most Member States in terms of coverage, comprehensiveness and effectiveness, fall short of alleviating poverty and is concerned that non-take-up of such schemes tests their effectiveness still further (38).


12. souligne une fois encore qu'une société civile forte et indépendante est un élément fondamental et irremplaçable dans une démocratie réelle et évoluée; se déclare à cet égard alarmé par la détérioration de la situation des défenseurs des droits de l'Homme et par les difficultés rencontrées par les ONG œuvrant à promouvoir les droits de l'Homme pour obtenir leur agrément et travailler sur le terrain; s'inquiète tout particulièrement de la législation récemment amendée sur l'extrémisme, car elle pourrait avoir une incidence sur la ...[+++]

12. Emphasises, once again, that a strong and independent civil society is a fundamental and irreplaceable element of a real and mature democracy; is deeply concerned, in this regard, at the deteriorating situation of human rights defenders and the difficulties faced by human rights NGOs in becoming registered and in carrying out their activities; is extremely concerned by the newly amended legislation on extremism, which could have an effect on the free flow of information and could lead the Russian authorities to further restrict the right to free expression of independent journalists and political opponents;


L'entente sur la revendication territoriale des Dénés et des Métis du Sahtu ne tient pas compte des intérêts à long terme de tous les Canadiens, y compris les autochtones concernés, et elle ne fait qu'inquiéter encore davantage mes électeurs relativement au règlement des revendications territoriales.

The Sahtu Dene and Metis land claim agreement is not an agreement which considers the long term interests of all Canadians, including the aboriginal peoples involved.


Je n'avais pas compris la différence entre une bourse au mérite et une bourse ordinaire et cela m'inquiète encore davantage, puisque ces subventions devaient aider les étudiants à revenu faible et moyen.

I had not realized the difference between a scholarship and bursary and that causes even more concern because these grants were supposed to help low and middle income students.


w