Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inquiétudes très sérieuses » (Français → Anglais) :

Ce sont des inquiétudes très sérieuses et aucunement non fondées.

Those are very serious concerns and not at all unfounded.


Des inquiétudes très sérieuses traitent de la restructuration interne du gouvernement, comme l'a mentionné le sénateur Tardif, mais aussi de la privatisation des services, de la décentralisation de ceux-ci et de l'impact négatif sur l'épanouissement des communautés de langues officielles.

There are some very serious concerns over the internal restructuring of the government, as Senator Tardif mentioned, and also the privatization of services, the decentralization of those services and the negative impact on the development of official language minority communities as a result.


Ce soir, nous avons également entendu le leader de l'opposition, le sénateur Cowan, exprimer de très sérieuses inquiétudes pour la même raison.

Earlier this evening we heard the Leader of the Opposition, Senator Cowan, expressing his very serious concerns about the same sanctions applying to all three individuals in question.


Ce problème suscite plusieurs inquiétudes très sérieuses.

This raises a number of very serious concerns.


Dans une communication des griefs envoyée en octobre, les parties ont été averties que l'opération envisagée suscitait de très sérieuses inquiétudes et risquait d'être interdite.

The parties were warned in the Statement of Objections sent in October that the merger raised very serious concerns and could be prohibited.


Je voudrais signaler qu’il s’agit d’une question très sérieuse et ce rapport excelle à traiter simultanément les inquiétudes concernant la protection de l’environnement, la protection des consommateurs et l’industrie chimique.

I wish to point out that this is a very serious matter, and the report excels by addressing environmental protection, consumer protection and chemical industry concerns simultaneously.


J’aimerais vous dire, Mesdames et Messieurs, que j’ai ressenti ici, tout au long du débat ce matin, une inquiétude très sérieuse et je suis sûr que le Ministre Alexander fera part à son gouvernement et à la Présidence de cette inquiétude qui vient de pratiquement toutes les forces politiques du Parlement.

I should like to say to you, ladies and gentlemen, that, throughout this morning’s debate, I have sensed grave concern in this House, and I am sure that Mr Alexander will inform his government and the Presidency of this concern, felt by virtually all the political forces in Parliament.


En outre, bien que la situation au Zimbabwe soit source de très sérieuses inquiétudes, nous devrions nous souvenir que c’est un sommet UE-Afrique et non un sommet UE-Zimbabwe, qu’il s’agit d’une approche axée sur les gens et non d’un partenariat axé sur les présidents.

Moreover, although the situation in Zimbabwe is a cause for very grave concern, we should remember that this is an EU-Africa summit and not an EU-Zimbabwe summit, that it is about a people-centred approach and not a president-centred partnership.


Ces pays se voient offrir la chance de rattraper le temps qu’ils ont perdu à cause de circonstances de politique intérieure, mais il est fait référence à des questions très sérieuses qui sont la cause d’une vive inquiétude, comme, par exemple, la capacité d’absorption de ces pays et la capacité de fonctionnement du marché intérieur.

These countries are being given the chance to make up the time they lost as a result of their internal political circumstances, but reference has been made to desperately serious matters that give rise to grave cause for concern, such as, among others, these countries’ absorption capacity and the capacity of the internal market to operate.


«Cette affaire illustre de manière exemplaire la façon dont des inquiétudes très sérieuses dans le domaine de la concurrence peuvent être levées par des engagements réels et substantiels pris par les parties», a indiqué le Commissaire chargé de la concurrence, Mario Monti, en commentant cette décision.

« This is an exemplary case of how very serious competition concerns can be dispelled by real and substantial undertakings by the parties», Competition Commissioner Mario Monti commented on the decision.


w