Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "innocents et ne savaient absolument rien " (Frans → Engels) :

Mme Elsie Wayne: Je suis inquiète parce que lorsque le comité s'est rendu à Saint John au Nouveau-Brunswick et quand je me suis adressée à ses membres et que je leur ai parlé de ce rapport, ils ne savaient absolument rien au sujet du rapport du Comité de la défense nationale et des anciens combattants préconisant une politique continue en matière de construction navale qui nous permette de construire nos navires ici au Canada.

Mrs. Elsie Wayne: I'm concerned because when the committee came to Saint John, New Brunswick, and when I spoke to the committee and told them about this report, the committee didn't know anything about the National Defence and Veterans Affairs report saying there should be an ongoing shipbuilding policy for us to build our ships here in Canada.


Quand il s'agissait de présenter la chose aux femmes, un des plus gros problèmes qui se posait tenait au fait qu'elles, surtout celles des pays qui n'étaient pas membres de l'Organisation mondiale du commerce, ne savaient absolument rien de son fonctionnement.

In trying to present the issue to the women, one of the biggest problems was that they, particularly non-World Trade Organization people, had absolutely no idea how it works.


Il n’est pas acceptable de constamment bouleverser l’ordre du jour quotidien - en je ne sais combien d’occasions, l’année dernière, depuis que je suis ici au Parlement européen - pour parler des violations des droits de l’homme en Iran alors que les regards étaient détournés de la Hongrie en 2006, que des innocents ont été incarcérés pendant de longues périodes lors de procès spectacles et que l’Union européenne n’a absolument rien fait ...[+++]

They have no right to consistently disrupt the entire daily agenda – I do not know on how many occasions in the past year since I have been here in the European Parliament – to talk about the violation of human rights in Iran while eyes were shot out in Hungary in 2006 and innocent people were incarcerated for long periods of time during show trials, and the European Union did nothing at all.


C'est quand même bizarre de constater qu'autant de gens au bas de l'échelle savaient ce qu'il fallait faire pour toucher des millions de dollars, mais que les gens au haut de l'échelle soutiennent qu'ils sont innocents et ne savaient absolument rien de l'affaire.

It is bizarre to think that so many people down the chain knew how to access so many millions of dollars, but those at the top were just wide-eyed innocent and claim they knew absolutely nothing.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


En s'alliant avec les avocats de la GRC pour demander que soit différé le procès au civil, le gouvernement appuie l'enquête, contrairement à ce qu'on nous a dit l'automne dernier lorsque le premier ministre, le solliciteur général et le ministre de la Justice ont déclaré à maintes reprises qu'ils ne savaient absolument rien de cette enquête.Maintenant, en s'alliant aux avocats de la GRC, ils acceptent l'enquête et, de ce fait, ils sont partie à celle-ci.

By allying itself with RCMP lawyers to ask for a delay in the civil trial, the government is endorsing the investigation, contrary to what we were told last fall when the Prime Minister, the Solicitor General and the Minister of Justice claimed, over and over again, absolute ignorance of this investigation. Now, by joining with RCMP lawyers, they are accepting the investigation and, therefore, are a party to it.


Comme le gouvernement canadien l'a fait à l'égard des centaines de personnes soupçonnées de terrorisme felquiste sous le régime de la Loi sur les mesures de guerre, le maccarthysme a persécuté à tort des milliers d'Américains innocents qui n'avaient absolument rien à voir avec le communisme.

Like the Canadian government did to hundreds of suspected FLQ terrorists under the War Measures Act, McCarthyism wrongly persecuted thousands of innocent Americans who had absolutely nothing to do with communism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

innocents et ne savaient absolument rien ->

Date index: 2022-08-13
w