Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "initiatives que nous avons lancées récemment " (Frans → Engels) :

Nous vous avons remis deux documents: le premier est un mémoire adressé au premier ministre qui porte la signature des membres de notre conseil exécutif et la mienne et qui s'intitule «Mediocrity versus Excellence: The Choice Facing Canada», et le deuxième est un discours que j'ai prononcé récemment et qui expose en détail l'initiative que nous avons lancée pour faire du Canada un leader mondial.

We have submitted to you two documents: One is a memorandum to the Prime Minister, which was signed by the members of the BCNI's executive committee and myself, entitled “Mediocrity versus Excellence: The Choice Facing Canada”; and the second one is a speech I gave recently, outlining the details of the council's Canada global leadership initiative.


Le meilleur exemple que je peux fournir est l'initiative sur la médecine personnalisée que nous avons lancée récemment en collaboration avec Génome Canada.

The best example I can give is the recent initiative on personalized medicine that we've launched with Genome Canada.


En conclusion, le CSPC accueille favorablement l'initiative du comité et la chance qui nous est donnée de travailler avec vous, non seulement aujourd'hui, mais à l'avenir, quand les deux grandes initiatives que nous avons lancées récemment seront davantage à maturité.

In conclusion, the CLBC welcomes the initiative of the committee and the opportunity to work with you, not only today but in the future, as the two major initiatives we have recently launched bear more fruit.


Toutes les initiatives que nous avons lancées doivent être accélérées.

Every initiative we have launched must be speeded up.


Une enveloppe supplémentaire de 60 millions d'euros sera affectée jusqu'en 2010 au financement de l'alliance mondiale contre le changement climatique, cette initiative que nous avons lancée l'année dernière afin d'appuyer les efforts des pays les plus pauvres pour s'adapter au changement climatique.

An additional EUR 60 million will be earmarked up to 2010 to finance the Global Alliance against Climate Change, an initiative we launched last year to underpin the efforts of the poorest countries to adapt to climate change.


Je mentionnerai brièvement que le ministère investit dans la capacité future du Canada en technologie éolienne dans le cadre de l'initiative Cartes routières technologiques que nous avons lancée récemment de concert avec l'industrie et les organisations environnementales qui s'intéressent à l'énergie éolienne.

I would just mention briefly that the department is investing in the future of Canada's capacity for wind technology through the technology road map we've just initiated with the industry and the environmental organizations involved in wind.


Je tiens à mentionner l'initiative que nous avons prise récemment de convaincre les pays hors UE de ne plus autoriser le sponsoring des événements de Formule 1 par l'industrie du tabac.

One specific aspect I would like to mention is the initiative we took recently to convince non-EU countries to stop allowing the sponsorship of Formula One events by the tobacco industry.


Je tiens à mentionner l'initiative que nous avons prise récemment de convaincre les pays hors UE de ne plus autoriser le sponsoring des événements de Formule 1 par l'industrie du tabac.

One specific aspect I would like to mention is the initiative we took recently to convince non-EU countries to stop allowing the sponsorship of Formula One events by the tobacco industry.


Néanmoins, j'estime que nous serons en mesure d'établir cette capacité d'abattage, grâce à l'expérience que nous avons acquise et que nos producteurs ont vécue, grâce à la créativité et à la détermination de notre secteur et grâce aux initiatives que nous avons lancées dans l'ensemble des mesures annoncées en septembre.

However, I believe that given the experience that has taken place and which our producers have been through, given the creativity and determination of our industry and given the initiatives that we have undertaken as part of the package that we announced in September, we will be able to create that slaughter capacity.


Il faut aussi soutenir les initiatives opportunes comme celles lancées récemment par le nouveau président du Brésil, Lula da Silva - aussi bien celle qui vise à éliminer la faim dans ce pays, avec le programme "Faim zéro", que celle présentée à Davos et de nature universaliste, qui fait appel à la création d’un Fonds international pour la lutte contre la ...[+++]

We must also support timely initiatives such as those launched very recently by the new president of Brazil, Lula da Silva, both the initiative intended to eliminate hunger in his country, with the programme ‘Zero Hunger’ and the other initiative presented in Davos, which is of a universal nature and calls for an international fund to be created to combat poverty and hunger in the countries of the developing world.


w