Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiative sur laquelle nous devrons nous prononcer » (Français → Anglais) :

La présidente: Si nous pouvions en revenir à l'étude article par article du projet de loi, la modification suivante sur laquelle nous devrons nous prononcer demain, peut-être, se rapporte aussi à l'article 4, à la page 2.

The Chairman: If we go through this bill clause by clause, the next amendment to be put before us tomorrow, perhaps, is also on clause 4 at page 2.


Monsieur le Président, comme vous le savez, le projet de loi C-474 est la seule initiative sur laquelle nous devrons nous prononcer ce soir.

Mr. Speaker, as you know, Bill C-474 is the only vote that is up for tonight.


La résolution sur laquelle nous devrons nous prononcer demain souhaite et exige que la Commission fasse continuellement rapport des progrès réalisés.

The resolution we are to decide about tomorrow requires, and reflects the wish for, ongoing progress reports on the part of the Commission.


La Commission a estimé que le moment était propice à un réexamen du règlement et la décision prise en ce sens s’inscrit dans le cadre global de l’initiative européenne pour la transparence, sur laquelle nous nous sommes prononcés à la Commission en novembre de l’année dernière.

The Commission thought that this was now an appropriate moment at which to begin overhauling the regulation, and the decision to do this is part of the broad European transparency initiative, which we in the Commission decided on in November of last year.


Cependant, nous ne pouvons pas comparer la motion à celle à laquelle le Président a fait référence en se prononçant sur le projet de loi de retour au travail parce que la motion prévoyait une procédure qui respectait le Règlement de la Chambre et en maintenant des débats et des votes distincts à chaque étape de l'étude du projet de loi. il n'a pas été porté atteinte au Règlement ni à la capacité du gouvernement de conserver l' ...[+++]

However, we cannot compare the motion that the Speaker referenced dealing with back to work legislation because that motion provided a procedure that still respected the Standing Orders of this House and that still respected separate debates and votes for each stage of the bill. The Standing Orders of this House were not prejudiced and the ability of the government to maintain the initiative was not prejudiced.


À l'instar de mon collègue, le député de Winnipeg Transcona, je suis déçue que le gouvernement fédéral n'ait pas pris l'initiative de soumettre lui-même à la Chambre une motion visant la tenue d'un vrai débat, parrainée par le gouvernement, sur laquelle nous pourrions nous prononcer aujourd'hui.

I want to reinforce the point made by my colleague from Winnipeg Transcona that it is disappointing that the federal government has not come forward and put its own motion before the House for a full debate, sponsored by the government, on which we would be voting today.


Nous devrons étudier cette question de manière plus détaillée pour déterminer si notre Initiative géoscientifique ciblée, pour laquelle les fonds sont limités.Il s'agit seulement de 15 millions de dollars sur trois ans.

It's something we can look at in more detail and see if our targeted geoscience initiative, which is not a huge amount of money.It's $15 million over three years.


C'est précisément pour aider à mieux prévenir et à mieux contrôler les risques de troubles qui peuvent se produire à l'occasion des matches internationaux que le Royaume de Belgique a pris l'initiative de la proposition de décision du Conseil sur laquelle nous sommes amenés à nous prononcer demain.

It is precisely in order to more effectively prevent and control the risk of disturbances during international competitions that the Kingdom of Belgium took the initiative to put forward a proposal for a Council decision on which we are due to vote tomorrow.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieu ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


Et puisque j'ai à présent la parole, Madame la Présidente, je tiens à ajouter qu'il n'est pas pertinent d'ouvrir un débat sur la base de rumeurs à propos d'une question dont nous devrons traiter au moment prévu à l'ordre du jour, une question qui, je le pense, fera l'objet d'amendements et sur laquelle les groupes politiques doivent se prononcer ...[+++]

Furthermore, since I have the floor, Madam President, I would like to add that it is not appropriate to open a debate, based on rumours, on a subject which we will have to consider in turn on the agenda, for which I believe amendments have been tabled, and on which the political groups are still to give their opinion. It seems to me that we should debate each issue in its turn.


w