Cela a considérablement changé ces 10 dernières années, si bien que nous avons dans tout le pays—et certainement à l'Île-du-
Prince-Édouard—une infrastructure en matière de personnel et d'édifices, de collections et d'espérances—si tant est qu'une infrastr
ucture d'espérances soit possible—qui n'est pl
us appuyée de façon adéquate par le gouvernement fédéral—je crois que cela s'applique à tout le pays—ni par les diverses compétences
...[+++]provinciales.
That has changed significantly in the last ten years, so that we have across this country, and certainly on P.E.I. , an infrastructure both of staff and buildings, collections, of expectations, if there's such a thing as an infrastructure of expectations, which is no longer being supported in an adequate way either by the federal component or—and I think it's probably true across the country—by the various provincial authorities.