Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informé saddam hussein " (Frans → Engels) :

Bien sûr, MM. Blair et Bush ont eu tort d’utiliser et de répandre de fausses informations pour justifier l’invasion de l’Irak, mais il était juste et nécessaire de déloger Saddam Hussein. Il convient à présent de faire face à la situation telle qu’elle se présente.

Of course it was wrong of Blair and Bush to rely on and peddle false information to justify the invasion of Iraq, but the removal of Saddam was right and necessary. The situation as it is must now be faced.


- (EN) Madame la Présidente, je peux vous informer qu'en ce moment même, des habitants de Bagdad joyeux sont en train de faire tomber de son socle une gigantesque statue de Saddam Hussein au centre de la ville, et ce avec l'aide de troupes américaines non armées.

– Madam President, I can report that, at this moment, joyful Baghdad citizens are toppling a massive statue of Saddam Hussein in the centre of Baghdad, along with unarmed American troops.


Outre les dangers évidents, et vous avez les déclarations américaines à cet égard, ce qui est très important avec cette forme de militantisme, c'est de mettre en relief des échanges d'information, à une échelle plus humaine, entre le peuple irakien et le monde extérieur à l'Irak, de dire que l'Irak compte 25 millions de personnes, des mères, des pères, des enfants, qui ne ressemblent pas à Saddam Hussein, ce genre d'information; et dire que cette guerre touchera ces personnes d'une manière dr ...[+++]

In addition to the obvious dangers, and you have the U.S. statements, what's very important with this kind of activism is to highlight the more human level exchange of information between people in Iraq and people in the outside world, that Iraq has 25 million people, mothers, fathers, children, who don't all look like Saddam Hussein, that kind of information and the information that this war will affect those people very dramatically, just as sanctions have really not touched the regime, but ...[+++]


Je ne me lancerai pas dans une discussion sur l'information classifiée et sur l'utilisation qu'on en fait, mais je tiens à dire qu'il est extrêmement important pour les Canadiens et la communauté internationale que non seulement nous désarmions Saddam Hussein, mais que le monde se conduise aussi conformément aux normes du droit international.

I am not going to get into a discussion about classified information and what use is made of it, but I will say that it is of great importance to the people of Canada and to the world community that not only do we achieve the disarmament of Saddam Hussein, but that the world conduct itself in a way that respects the norms of international law.


C'est pourquoi il est impératif que Saddam Hussein - qui a prouvé par le passé le danger qu'il représente en recourant librement aux armes biologiques et chimiques, y compris contre des civils - coopère avec la communauté internationale et donne aux inspecteurs des Nations unies toutes les informations dont ils ont besoin au sujet de ses armes de destruction massive.

That is why Saddam Hussein, who has proven how dangerous he is in the past by freely using biological and chemical weapons, including against civilians, needs to cooperate with the international community and give the United Nations inspectors all the information they need on his weapons of mass destruction.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, on veut exactement la même chose que le secrétaire Powell, l'administration américaine, le gouvernement britannique et d'autres, soit entendre ce que M. Blix aura à dire, après avoir informé Saddam Hussein qu'il doit se conformer ou en assumer les conséquences, lorsqu'il transmettra la réponse qu'il aura reçue au Conseil de sécurité.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I think what it will take is exactly what it will take for Secretary Powell, for the United States administration, for the United Kingdom government and for others, and that is to hear Dr. Blix when he takes this to Saddam Hussein and says that he must conform with this or else, and brings an answer back to the Security Council.


Si Saddam Hussein n’a rien à cacher, pourquoi donc ne joue-t-il pas cartes sur table, pourquoi n’autorise-t-il ses scientifiques à donner des informations qu’en présence d’observateurs ?

If Saddam Hussein has nothing to hide, why then does he not put his cards on the table? Why does he not allow his scientists to give information without them having minders present?


Il faudra aussi penser à accentuer la pression sur la République populaire de Chine et sur la Russie pour qu’elles arrêtent leur collaboration militaire avec l’Irak, mais il faudra aussi surtout penser à un nouveau type de bombardement, un bombardement d’informations, jour et nuit, avec des satellites, avec des bombardements de tracts sur l’ensemble du pays, pour que les citoyens connaissent la politique de la communauté internationale, mais pour qu’ils connaissent surtout la politique de M. Saddam Hussein, une politi ...[+++]

We will also have to consider putting more pressure on the People’s Republic of China and on Russia to put an end to their military collaboration with Iraq, but, above all, we will also have to consider a different type of bombing which consists of bombarding Iraq day and night with information, using satellite broadcasting and bombarding the whole country with leaflets, so that the citizens are aware of the international community’s policy but, more importantly, so that they are aware of Saddam Hussein’s policy, w ...[+++]


Il suffit de songer aux propos tenus par Saddam Hussein en Irak et aux informations récentes selon lesquelles il aurait été très près de mettre au point des armes nucléaires qui auraient pu sérieusement menacer la paix au Moyen-Orient et causer une catastrophe environnementale.

We need not look any further than what Saddam Hussein was saying in Iraq and the intelligence that we have recently regarding how close he was to developing a nuclear weapons potential that could have seriously threatened any kind of peace in the Middle East and caused an environmental disaster.


Comment pourrions-nous continuer de nous regarder dans le miroir tout en sachant, sur la foi du débat de ce soir, d'information provenant du JIC, d'information de source publique, des résultats des inspections précédentes et d'autres documents qu'il est établi ou vraisemblable que Saddam Hussein a attaqué ses voisins et son propre peuple avec des armes chimiques?

How could we live with ourselves after knowing from tonight's debate from the JIC, public domain information, previous inspections and other documents that it was proven or likely that Saddam Hussein attacked his neighbours and his own people with chemical weapons?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

informé saddam hussein ->

Date index: 2021-11-04
w