Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informe que nous avons déjà lancé un processus très approfondi afin » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteur permanent sur les relations avec la Russie, je vous informe que nous avons déjà lancé un processus très approfondi afin de faire face à toutes les questions importantes et graves dans nos relations avec la Russie.

– Mr President, as a standing rapporteur on relations with Russia, may I inform you that we have already launched a very thorough process in order to deal with all the serious matters which are important in our relations with Russia.


En fait, je dirais que nous avons essayé de tirer un enseignement de cette expérience, et c'est pourquoi nous avons lancé ce processus très détaillé de consultation et d'information, comme nous l'appelons.

In fact I would say we have tried to learn our lessons from that experience, and that is why we have launched this very detailed consultation and outreach process, as we call it.


Pour que tout le monde comprenne bien que c'est une position sur laquelle nous n'avons absolument pas changé, je précise qu'en 1995 déjà, quand George Addy, le commissaire de l'époque, a lancé un processus de consultation sur les propositions de modification—dont cette question faisait d'ailleurs partie, mais a ensuite été retirée du programme à la suite de l'affaire Sc ...[+++]

Just to make sure that everybody understands this is a consistent position going right back to 1995, when George Addy, the then commissioner, launched the consultation process on proposed amendments—part of which was this issue, but it was then pulled back as a result of the Schreiber case and some other problems we ran into—the CCIB made their submission to the bureau, saying that it accepted that current and future ...[+++]


Il existe des moyens d'améliorer le processus afin que l'ACCOVAM ponde aux besoins d'informations financières complètes et opportunes du BSIF, et nous en avons déjà parlé avec ses représentants.

There are ways to enhance the process so that the IDA can meet OSFI's need for comprehensive and timely financial information, as we have discussed with them.


Enfin, comme nous l'avons mentionné au début, en raison de la détérioration de la situation des droits de la personne en Iran, et malgré les efforts que déploient le Canada et la communauté internationale pour régler la question, nous demanderions que le SDIR entreprenne une étude approfondie de la situation des droits de la personne en Iran afin d'établir de nouvelles ...[+++]

And finally, as mentioned at the outset, in view of the deteriorating human rights situation in Iran, and notwithstanding efforts being made by Canada and the international community to address it, we would ask that the SDIR undertake an in-depth study of the human rights situation in Iran with a view to identifying additional strategies to complement the very important initiatives already under way and to provide adequate resources to implement them.


Depuis la vérification des NAS, faite en 1998, nous avons vérifié environ 5,6 millions de dossiers de NAS; triplé le nombre d'enquêtes sur le NAS, comme l'a déjà indiqué la vérificatrice générale; mis sur pied un programme de contrôle et d'examen des demandes de NAS; fourni une formation et des outils aux enquêteurs et à notre personnel de première ligne; et lancé une campagne de sensib ...[+++]

Since the 1998 audit of SIN, we have verified approximately 5.6 million SIN records; tripled the number of SIN investigations, as the Auditor General has already stated; introduced a monitoring and review program for SIN applications; provided training and tools to investigators and our front-line staff; and initiated a public awareness campaign to better inform Canadians on how to protect and use their SINs.


Je voudrais donc recommander à la Commission - j'ignore si le commissaire Liikanen est présent, mais, de toute façon, nous en avons déjà discuté au cours du débat général - d'agir avec une certaine urgence si nous devons présenter une réglementation-cadre qui couvre toutes les matières, afin d'affronter de manière organique et approfondie un problème ...[+++]

I would, however, like to urge the Commission – I do not know whether Commissioner Liikanen is present, but, in any case, we have already discussed it in the general debate – to move quickly if it is to present a legislative framework covering all the subjects, so that an issue which is very sensitive from an institutional point of view can be addressed in an organised, thorough way.


w