Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informations disponibles font apparaître " (Frans → Engels) :

K. considérant que les données disponibles font apparaître, dans les quatre pays, une régression sur la voie de la réalisation des objectifs sociaux d'Europe 2020 (voir annexe 1), à l'exception des objectifs en rapport avec les personnes en décrochage scolaire ou le taux de réussite dans la formation professionnelle et l'enseignement supérieur;

K. whereas the available data shows that in the four countries there is a regression towards achieving the social targets of the Europe 2020 (see Annex 1), with the exception of the targets related to early leavers from education and to training and tertiary education attainment;


K. considérant que les données disponibles font apparaître, dans les quatre pays, une régression sur la voie de la réalisation des objectifs sociaux d'Europe 2020 (voir annexe 1), à l'exception des objectifs en rapport avec les personnes en décrochage scolaire ou le taux de réussite dans la formation professionnelle et l'enseignement supérieur;

K. whereas the available data shows that in the four countries there is a regression towards achieving the social targets of the Europe 2020 (see Annex 1), with the exception of the targets related to early leavers from education and to training and tertiary education attainment;


1. se déclare préoccupé par le fait que, alors même que les données statistiques disponibles font apparaître que le taux des accidents mortels ou graves dans l'Union européenne poursuit sa baisse, une part importante des travailleurs européens perçoivent encore leur travail comme un péril pour leur santé et leur sécurité;

1. Expresses its concern that, while the available statistical data shows that the rate of fatal and serious accidents in the European Union continues to fall, a large proportion of workers in the EU still perceive that their jobs pose a threat to their health and safety;


70. En matière d’immigration illégale , et en dépit de l’absence de rapports sur la mise en œuvre, les autres indicateurs disponibles font apparaître un niveau de transposition relativement satisfaisant des textes les moins récents, à l’exception d’un État membre en particulier.

70. As regards illegal immigration , in spite of the absence of implementation reports, the other indicators available reveal a relatively satisfactory transposition level of the least recent instruments, except in one Member State in particular.


Les informations disponibles font apparaître d’importantes divergences dans la mise en œuvre de l’article 8, notamment en ce qui concerne les critères à utiliser pour l’évaluation des conditions générales dans le pays d’origine ainsi que l’accessibilité et la nature de la protection disponible.

Available information shows considerable divergences in the implementation of Article 8 and in particular in the criteria to be used for the assessment of the general circumstances in the country of origin and the accessibility and nature of the protection available.


Les informations disponibles font apparaître une recrudescence des processus de dégradation des sols au cours des dernières décennies, et certains éléments démontrent que le phénomène va se poursuivre si rien n’est fait.

Information available suggests that, over recent decades, there has been a significant increase of soil degradation processes, and there is evidence that they will further increase if no action is taken.


Les éléments disponibles font apparaître de fortes disparités entre les pays candidats et les États membres en ce qui concerne les cadres et les performances d'innovation.

The available evidence points to strong disparities in the innovation frameworks and performance of Candidate Countries compared to Member States.


Les derniers chiffres disponibles font apparaître une légère augmentation (2 %) du nombre total de chercheurs dans l'UE-15 entre 2000 et 2001.

The last available figures show a slight increase (2%) in the total number of researchers in EU-15 between 2000 and 2001.


Bien qu’aucune action n’ait été menée au niveau européen, les statistiques disponibles font apparaître que, si ce phénomène de violence à bord des aéronefs n’est pas rare et peut légitimement impressionner les équipages et les passagers qui en sont témoins, il n’y a pas d’exemple qu’il ait affecté la sécurité des opérations aériennes.

Although no action has been taken at European level, the statistics available show that, while air rage is not unusual and may well upset the crews and passengers who witness it, there is no case where it has affected the security of air operations.


Les études en la matière font apparaître qu'il existe des différences non fondées quant aux tarifs de transport pratiqués dans les divers pays et qu'il est difficile de définir la capacité disponible que les gestionnaires de réseau devraient mettre à la disposition des tiers.

Studies show that there are unwarranted differences in the transmission tariffs applied in the different countries and difficulties in defining the available capacity which system operators should make available to third parties.


w