Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informaient que leur association était maintenant terminée » (Français → Anglais) :

Ceux-ci les informaient que leur association était maintenant terminée, à moins qu'ils ne soient capables de s'inscrire sur la liste du registre des articles de leur entrepôt.

The letter informed them that their relationship was terminated unless they registered for the list of products in their warehouse.


35. reconnaît qu'à la suite de son contrôle des projets de préadhésion pour la période 2001-2005, la Cour des comptes européenne a déclaré que la durabilité des projets pourrait être accrue: i) si les bénéficiaires étaient davantage impliqués; ii) si aucun projet n'était lancé sans un plan de maintenance; iii) si la Commission assurait un suivi plus strict de la répartition et de l'utilisation des équipements et des infrastructures financés par l'Uni ...[+++]

35. Acknowledges that, following its audit of pre-accession projects for the period 2001-2005, the European Court of Auditors stated that project sustainability could be improved if: (i) beneficiary involvement was increased; (ii) no projects were launched without a maintenance plan; (iii) the Commission monitored distribution more closely and evaluated the use of EU-funded equipment and infrastructure; and (iv) the delivery of technical assistance was adequately comple ...[+++]


Changeant maintenant littéralement de cap, il est clair, sur la base du document de l'administration Obama, que les Américains ont rajusté leur tir en ce qui concerne leur orientation vers le Pacifique, et un amiral qui était ici la semaine dernière, à la Conférence des associations de la défense, a parlé d'une réorientation de la flotte américaine, ...[+++]

Pivoting, literally, it's clear from the Obama administration document that they've rejigged their thinking with respect to their orientation to the Pacific, and we had an admiral here last week at the Conference of Defence Associations, and he was talking about going from 55% of their fleet to 60%, or 50% to 55% of their fleet, oriented to the Pacific.


Un avocat spécialisé dans le domaine de l'immigration, qui a déjà été responsable de la Sous-section de l'immigration de l'Association du Barreau canadien, m'a dit que les immigrants pouvaient parrainer une personne de leur famille tout simplement en présentant un document d'une page, annexé à un autre document d'une page portant sur leurs ressources financières, mais qu'il y avait maintenant ...[+++]

An immigration lawyer, who was the former head of the Canadian Bar Association immigration subsection, said to me that immigrants were able to sponsor a relative with a one page document, supported by another one page document their about financial resources, but now there was different criteria for specific countries and it was a bureaucratic nightmare.


La Commission reste en contact permanent avec les autorités britanniques responsables, et est prête à fournir toute aide jugée nécesaire. M. Paleokrassas, membre de la Commission chargé de l'environnement, a déclaré que la Commission était disposée à envisager l'octroi d'une aide financière aux associations écologiques qui s'occupent de la protection des oiseaux et des mammifères, et qu'elle examinera avec les autorités britannique ...[+++]

Mr Paleokrassas, Commissioner for the Environment, stated that the Commission is ready to consider a financial contribution to the ecological groups working for the protection of birds and mammals and will examine with the British administration a possible contribution to the ecological survey to be carried out after the clean-up operation.


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, une des raisons pour lesquelles on devait trouver des moyens d'améliorer la Loi sur l'assurance-chômage était justement, par exemple, la condition de dizaines de milliers de femmes qui n'étaient pas du tout en mesure d'avoir accès au programme (1455) L'honorable députée sait très bien que nous sommes maintenant en mesure d'assurer, avec les modifications qui ont été apportées à la Loi sur l'assurance-chômage, que tout le travail à te ...[+++]

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, one of the reasons why we had to find ways to improve on the Unemployment Insurance Act was precisely the fact that tens of thousands of women could not have access to the program at all (1455) The hon. member knows full well that, as a result of changes made to the Unemployment Insurance Act, women working less than 15 hours per week for instance, who used to be penalized for all kinds of reasons, will now be covered and have access not only to the unemployment insurance program, but also to a variety of programs also designed for those considered to be ord ...[+++]


w