À la page 3 de mon mémoire, vous verrez qu'en 1990, lorsque la Cour suprême a constitutionnalisé la période d'inadmissibilité à la libération conditionnelle de 25 ans dans l'affaire Luxton, elle l'a fait en tenant compte, parmi les facteurs qui ont influencé sa décision, la possibilité de demander une révision judiciaire après 15 ans.
You'll see on page 3 of my submission that in 1990, when our Supreme Court constitutionalized the 25-year parole ineligibility in the Luxton case, it did so taking into account as part of its decision-making matrix the 15-year window and that possibility.