Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «infectés eux aussi » (Français → Anglais) :

J'ai des lettres d'appui à ce projet de loi du Syndicat des employés du solliciteur général et de l'Association canadienne des policiers, et les deux organisations invoquent l'argument qu'à l'instar des médecins dans une salle d'urgence, leurs membres sont eux aussi exposés à un risque beaucoup plus élevé—je ne dirais peut-être pas d'infection, mais à coup sûr d'exposition—que le citoyen moyen.

I have letters of support for this bill from both the Union of Solicitor General Employees and the Canadian Police Association, and both of them make the argument that, I suppose like a doctor in an emergency room setting, they are exposed to a far, far higher risk of exposure—I don't know about infection, but certainly of exposure—than your average citizen.


P. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

P. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and such children frequently suffer stigmatisation and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter, while at the same time having an increased level of vulnerability to HIV/AIDS infection,


P. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

P. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and such children frequently suffer stigmatisation and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter, while at the same time having an increased level of vulnerability to HIV/AIDS infection,


O. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

O. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – with the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and frequently suffer from stigma and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter while also increasing their vulnerability to HIV/AIDS infection,


Cette maladie a tué plus de 20 millions de personnes et a fait 13 millions d'orphelins, dont bon nombre sont d'ailleurs infectés eux aussi.

This disease has killed more than 20 million people and created 13 million orphans, many of whom are themselves infected.


Ensuite, on doit supposer que d'autres animaux ont été exposés eux aussi aux aliments qui étaient à la source de l'infection.

Then you have to assume that other animals were exposed to the same feedstuff that infected that animal.


28. se félicite du fait que quinze États africains ont rendu illégales les mutilations sexuelles des filles et des femmes, ce qui, en fin de compte sera bénéfique pour la santé génésique des femmes en évitant les infections dangereuses et les complications pendant la grossesse et l'accouchement; demande aux États africains dans lesquels les mutilations génitales sont encore pratiquées d'adopter eux aussi une législation pour l'interdire, et en particulier invite les États africains à ratifier le plus rapidement possible le "Protocole ...[+++]

28. Welcomes the fact that fifteen African states have made genital mutilation of girls and women illegal, thereby ultimately contributing to the reproductive health of women by preventing dangerous infections and complications in pregnancy and childbirth; calls on those African states where genital mutilation is still practised likewise to take legislative steps to prohibit it, and in particular calls on the African States to ratify as soon as possible the "Additional Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights and the Rights of Women in Africa" (Maputo Protocol) adopted in July 2003 by the Assembly of the African Unio ...[+++]


25. se félicite du fait que quinze États africains ont rendu illégales les mutilations sexuelles des filles et des femmes, ce qui, en fin de compte sera bénéfique pour la santé génésique des femmes en évitant les infections dangereuses et les complications pendant la grossesse et l'accouchement; demande aux États africains dans lesquels les mutilations génitales sont encore pratiquées d'adopter eux aussi une législation pour l'interdire;

25. Welcomes the fact that fifteen African States have made genital mutilation of girls and women illegal, which ultimately contributes to the reproductive health of women by preventing dangerous infections and complications in pregnancy and childbirth; calls on the African States where genital mutilation is still practised also to take legislative steps to prohibit it;


Au début, n'étaient admissibles que ceux qui avaient été infectés entre 1978 et 1989, mais finalement, ceux qui l'avaient été après 1989 devinrent eux aussi admissibles.

Eligibility was originally for those infected between 1978 and 1989, but eventually those infected after 1989 became eligible.


Il est regrettable que mes collègues n'aient pas été infectés par le virus de la démocratie eux aussi.

It is unfortunate that my colleagues are not infected by the same kind of democratic disease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infectés eux aussi ->

Date index: 2024-08-13
w