Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exposés eux aussi » (Français → Anglais) :

Les trappeurs qui utilisent des pièges s'exposent eux aussi à des poursuites criminelles en vertu du projet de loi.

Likewise trappers risk criminal prosecution for using live holding traps as a result of the legislation.


On sait désormais que beaucoup de groupes sont prêts à s'ouvrir pour faire en sorte que les apprenants de la langue seconde soient exposés, eux aussi, à ces produits culturels.

We now know, however, that many groups are prepared to open up and enable those learning the second language to have access to these cultural products as well.


Le fait que l’expérience ne m’a pas fait devenir Vert est, dirais-je, une heureuse circonstance pour les Verts, mais nous sommes beaucoup à penser ainsi dans ma famille politique; d’autres ne pensent pas ainsi, et je veux m’exprimer clairement en leur nom également. Je suis bien obligé d’apprécier leurs arguments et de les exposer eux aussi.

The fact that the experience did not turn me into a Green is, I would say, a happy circumstance for the Greens, but there are many in my political family who think as I do; there are others who do not, and I want to speak out clearly on their behalf too; I have to appreciate their arguments and put them forward too.


Cette situation s'accompagne d'autres facteurs qui ont eux aussi des conséquences négatives: près d'un cinquième des enfants sont exposés au risque de pauvreté dans l'Union européenne.

This situation is accompanied by other factors that also have negative consequences: almost one-fifth of children in the European Union are at risk of poverty.


Ensuite, on doit supposer que d'autres animaux ont été exposés eux aussi aux aliments qui étaient à la source de l'infection.

Then you have to assume that other animals were exposed to the same feedstuff that infected that animal.


Vient ensuite la solidarité envers les pays africains d’origine, ainsi qu’envers les pays de transit, dans la mesure où ils sont eux aussi exposés à un flux souvent incontrôlé de personnes.

Then there is the solidarity that we must show towards the African countries of origin, as well as the transit countries, as they too are exposed to an often uncontrolled flow of people.


Ces documents, qui contiennent eux aussi des dispositions juridiquement contraignantes, exposent, pour l'essentiel, les nouvelles obligations du Taipei chinois en tant que membre de l'OMC dans tous les autres domaines relevant de la compétence de l'organisation (subventions, aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, obstacles techniques au commerce, évaluation en douane, par ex.).

These documents, which also include legally binding commitments, essentially set out Chinese Taipei’s new WTO obligations in all remaining areas of WTO competence (e.g. subsidies, TRIPs, TBT, customs valuation etc.).


Tandis que la fumée de tabac incommode les non-fumeurs et provoque des maladies chez eux aussi, en particulier chez les personnes allergiques, l'adepte du tabac à priser n'expose que lui-même aux conséquences néfastes éventuelles de sa consommation.

While smoking causes suffering and illnesses even among people who do not smoke, especially among people with allergies, it is only the snuff taker himself who is exposed to possible ill effects.


Je disposerai d'une heure pour faire un exposé et répondre aux questions des membres du comité, et les défenseurs des droits des victimes auront une heure eux aussi pour faire leur exposé. Une heure pour parler des victimes devant un comité, et c'est tout.

I will have an hour to make a presentation and the justice committee will have part of that hour to ask questions and so on, and victims will have an hour to make a presentation; one hour in front of a committee to talk about victims and that is it.


Elle a donc des implications importantes pour les accords de libre-échange et requiert un surcroît de vigilance de l'Union européenne dans le double but d'empêcher l'Europe de s'exposer aux actions de ses partenaires au sein de l'OMC et de faire oeuvre d'exemple de telle sorte que ses partenaires se considèrent eux aussi comme tenus de jouer le jeu. Quels sont les changements amenés par l'OMC ?

As such it has important implications for FTAs. This requires increased vigilance by the European Union, with two key objectives in mind: to prevent Europe becoming exposed to action by our WTO partners, and to set a good example so that our partners, too, feel bound by the rules. What are the changes incurred by the WTO?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exposés eux aussi ->

Date index: 2023-03-08
w