Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratie eux aussi " (Frans → Engels) :

6. souligne qu'il est nécessaire de déployer davantage d'efforts afin d'intégrer les droits de l'homme et la démocratie dans l'ensemble de la coopération au développement; insiste auprès de l'Union et de ses délégations pour qu'elles inscrivent la dimension des droits de l'homme dans leurs programmes et leurs politiques par le truchement de leur assistance technique et de leurs mesures d'aide au développement, en particulier la nouvelle boîte à outils; encourage également les États membres à inscrire eux ...[+++]

6. Underlines the fact that greater efforts need to be made to mainstream human rights and democracy across development cooperation; highlights the need for the EU and its delegations to implement the human rights-based approach in EU programmes and policies and through technical assistance in development aid, especially the new toolbox; also encourages the Member States to adopt a human rights-based approach in their development policies and aid, for example by emphasising the importance of transparency, human rights, good governance, democracy and political participation in budget and sector support dialogues; at the same time, calls on the EU to respect, promote and defend democratic ...[+++]


80. considère que la sous-représentation des femmes dans la décision politique marque un déficit des droits fondamentaux et de la démocratie; salue les mesures positives introduites par la France, l’Espagne, la Belgique, la Slovénie, le Portugal et la Pologne, telles que les systèmes de parité réglementée et les quotas par sexe, qui sont au cœur des bonnes pratiques, et invite les États membres où la représentation des femmes dans les assemblées politiques est particulièrement faible à envisager d’adopter eux aussi des mesures législa ...[+++]

80. Considers that women’s underrepresentation in political decision-making is a deficit for fundamental rights and democracy; welcomes the positive measures introduced in France, Spain, Belgium, Slovenia, Portugal and Poland, such as legislated parity systems and gender quotas, as essential good practices, and calls on Member States with particularly low representation of women in political life to consider introducing binding legislative measures;


80. considère que la sous-représentation des femmes dans la décision politique marque un déficit des droits fondamentaux et de la démocratie; salue les mesures positives introduites par la France, l’Espagne, la Belgique, la Slovénie, le Portugal et la Pologne, telles que les systèmes de parité réglementée et les quotas par sexe, qui sont au cœur des bonnes pratiques, et invite les États membres où la représentation des femmes dans les assemblées politiques est particulièrement faible à envisager d’adopter eux aussi des mesures législa ...[+++]

80. Considers that women’s underrepresentation in political decision-making is a deficit for fundamental rights and democracy; welcomes the positive measures introduced in France, Spain, Belgium, Slovenia, Portugal and Poland, such as legislated parity systems and gender quotas, as essential good practices, and calls on Member States with particularly low representation of women in political life to consider introducing binding legislative measures;


76. considère que la sous-représentation des femmes dans la décision politique marque un déficit des droits fondamentaux et de la démocratie; salue les mesures positives introduites par la France, l’Espagne, la Belgique, la Slovénie, le Portugal et la Pologne, telles que les systèmes de parité réglementée et les quotas par sexe, qui sont au cœur des bonnes pratiques, et invite les États membres où la représentation des femmes dans les assemblées politiques est particulièrement faible à envisager d’adopter eux aussi des mesures législa ...[+++]

76. Considers that women’s underrepresentation in political decision-making is a deficit for fundamental rights and democracy; welcomes the positive measures introduced in France, Spain, Belgium, Slovenia, Portugal and Poland, such as legislated parity systems and gender quotas, as essential good practices, and calls on Member States with particularly low representation of women in political life to consider introducing binding legislative measures;


Sûrement que, dans les circonstances, en ce jour où nous commémorons le sacrifice de nos concitoyens pour la démocratie, les centaines de milliers d'électeurs qui ont voté pour nos deux partis ne seront pas réduits au silence et qu'ils ne pourront pas, eux aussi, rendre hommage à nos anciens combattants.

Surely on an occasion when we mark the sacrifices for democracy, voters in the hundreds of thousands who have supported our parties should not be silenced in this place, while we mark the sacrifices of our veterans.


44. estime que le pluralisme et l'indépendance des médias sont un des fondements de la démocratie européenne qu'il faut préserver, que les médias sur l'internet doivent eux aussi être protégés et qu'il faut consolider le journalisme indépendant dans l'Union, comme c'est le cas des politiques de communication relatives aux thématiques européennes;

44. Takes the view that pluralist and independent media are a pillar of European democracy that needs to be safeguarded, and that, similarly, media on the internet also need to be safeguarded, and independent EU-journalism needs to be strengthened, as do communication policies on EU-issues;


Ces pays reconnaissent eux aussi que l'Inde est aujourd'hui une démocratie responsable qui partage avec toutes les démocraties du monde les valeurs de la liberté et de la primauté du droit.

They, too, recognize that India is, today, a responsible democracy that shares with all of the democracies of the world our values of freedom and the rule of law.


Il a aussi été question d'aide aux pays en voie de développement qui, eux aussi, tentent d'établir des démocraties et de combattre la violence dans la mesure du possible.

He also spoke of help to developing countries which are also trying to build democracies and to fight violence where possible.


Il est regrettable que mes collègues n'aient pas été infectés par le virus de la démocratie eux aussi.

It is unfortunate that my colleagues are not infected by the same kind of democratic disease.


Si nous pensons à qui nous voulons voir dans cette enceinte à l'avenir, pas simplement au cours du prochain mandat, mais peut-être dans deux ou trois mandats d'ici, lorsque mes enfants et petits-enfants décideront peut-être de se porter candidats afin de voir s'ils peuvent eux aussi participer à la définition des orientations de notre merveilleux pays et de notre grande démocratie, j'espère qu'ils seront en mesure de le faire, qu'i ...[+++]

If we think of who we want to sit in the House in the future, not just the next term of office but maybe two or three terms down the road when my children and grandchildren decide whether they want to seek office to see if they too could participate in directing this very fine country and democracy, I hope they will be able to do so whether they are well off, which I hope they will be, or whether they start off at the other end of the socio-economic ladder, as I did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratie eux aussi ->

Date index: 2023-09-20
w