Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indépendantes l'aurait fait » (Français → Anglais) :

S'il y avait eu le moindre avantage pour les activités en aval, comme cela a été prétendu, la comparaison entre les prix des ventes captives et les prix des ventes indépendantes l'aurait fait ressortir. Cet argument est donc rejeté.

Should there have been any advantage for the downstream business as alleged, it would have been reflected in the comparison between captive sales prices and unrelated sales prices. Therefore, this argument is rejected.


G. considérant que le 11 janvier 2012, une manifestation en faveur du président Bachar al-Assad dans la ville de Homs était prise pour cible par un tir de RPG qui entraîna la mort de Gilles Jacquier, correspondant de la chaîne de télévision française France 2, et blessa de nombreux civils; que selon certaines allégations, cette attaque aurait été commandée par le régime syrien, les faits s'étant déroulés à un moment où la France, avec plusieurs autres pays comme la Turquie et les États-Unis, accusait le gouvernement syrien d'attaques ...[+++]

G. whereas, on 11 January 2012, a pro-Assad demonstration in the city of Homs was targeted by a rocket-propelled grenade (RPG) which resulted in the death of France 2 TV reporter Gilles Jacquier and many injured civilians; whereas there are allegations that the attack was ordered by the regime as the event occurred at a time when France, along with Turkey, the US and other countries, is accusing the Syrian government of escalating its attacks against the population of Homs and is intervening to support rebel forces; whereas international journalists are mainly denied access to Syria so as to prevent them to carry out their role of providing independent informati ...[+++]


À l’époque des faits à l’origine du présent litige, elle aurait été composée de cinq organisations séparées ainsi que d’une section indépendante, constituant une branche armée opérant à l’intérieur de l’Iran.

At the time of the facts giving rise to the present dispute, it was composed of five separate organisations and an independent section, making up an armed branch operating inside Iran.


8. tout en étant pleinement conscient du fait que la divulgation de documents militaires classifiés risque de mettre en péril le personnel militaire, se déclare extrêmement préoccupé par la gravité des récentes allégations selon lesquelles la torture aurait été tolérée en Irak; demande que cette question soit examinée lors du Sommet UE-États-Unis dans l'optique de la mise en place d'une enquête indépendante transatlantique;

8. Although aware that the leaking of classified military documents runs the risk of endangering military personnel, is highly concerned at the recent serious allegations that torture has been condoned in Iraq; calls for this issue to be raised at the EU-US summit with a view to an independent transatlantic inquiry;


8. tout en étant pleinement conscient du fait que la divulgation de documents militaires classifiés risque de mettre en péril le personnel militaire, se déclare extrêmement préoccupé par la gravité des récentes allégations selon lesquelles la torture aurait été tolérée en Irak; demande que cette question soit examinée lors du Sommet UE-États-Unis dans l'optique de la mise en place d'une enquête indépendante transatlantique;

8. Although aware that the leaking of classified military documents runs the risk of endangering military personnel, is highly concerned at the recent serious allegations that torture has been condoned in Iraq; calls for this issue to be raised at the EU-US summit with a view to an independent transatlantic inquiry;


7. tout en étant pleinement conscient du fait que la divulgation de documents militaires classifiés risque de mettre en péril le personnel militaire, se déclare extrêmement préoccupé par la gravité des récentes allégations selon lesquelles la torture aurait été tolérée en Irak; demande que cette question soit examinée dans le cadre du Sommet UE-États-Unis dans l'optique de la mise en place d'une enquête indépendante transatlantique; ...[+++]

7. Although aware that the leaking of classified military documents runs the risk of placing military personnel in danger, is highly concerned over the recent serious allegations that torture has been condoned in Iraq; calls for this issue to be raised in the context of the EU-US Summit with a view to an independent transatlantic inquiry;


Nous devrions nous souvenir que la Croatie aurait pu la rejoindre en même temps que la Slovénie le 1er mai si elle n’avait été aux prises avec les terribles années de guerre qu’elle et sa voisine, la Bosnie-et-Herzégovine, ont dû endurer et avec les quatre années d’occupation par les Serbes, d’un tiers de son territoire, qui se sont soldées par l’émergence d’une jeune démocratie indépendante qui a fait plusieurs faux pas.

We should remember that Croatia could have been joining with Slovenia on 1 May were it not for the terrible years of war that it, and its neighbour Bosnia-Herzegovina endured, and the four years of Serbian occupation of one third of its territory, which resulted in the independent young democracy taking many wrong turns.


Pour le Royaume-Uni, du fait que la société, bien qu'elle soit indépendante, n'exerce pas ses activités sur le marché libre, il est peu probable qu'un investisseur privé cherchant à rentabiliser un investissement aurait injecté des fonds dans Carsid aux conditions posées pour la participation.

In the United Kingdom’s view, since the company, although independent, does not operate on the free market, it is unlikely that a private investor seeking a return on investment would have injected funds in Carsid under the conditions set for the stake.


(11) Dans le cadre de l'appréciation de la concentration au point de vue de la concurrence, la question du contrôle commun de RAG par ses actionnaires doit cependant être examinée, dans la mesure où, si l'on admet que VEBA possède déjà une influence dominante partagée dans RAG avant la concentration, il n'y aurait pas eu de relation de concurrence tout à fait indépendante entre RAG/RH et RKK.

(11) For the purposes of assessing the concentration under the competition rules, the question of the joint control of RAG by its shareholders must, however, be taken into account in that, assuming that VEBA jointly exercised a decisive influence over RAG, even before the concentration took place there was no completely independent competitive relationship between RAG/RH and RKK.


vi) En 1919, un projet de loi qui aurait fait relever l'Office de biologie du Canada du ministre de la Marine et des Pêches a été renversé, parce que la Commission devait être indépendante et libre de toute ingérence politique.

vi) In 1919, a bill bringing the Biological Board of Canada under the jurisdiction of the Minister of Marine and Fisheries was thrown out on the ground that the Board should be independent and protected from political interference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indépendantes l'aurait fait ->

Date index: 2023-10-09
w